
Hieronder staat de songtekst van het nummer Solstice , artiest - Marcus Warner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marcus Warner
Across the distant worlds, far off in the sky
I can hear your calling voice, when the planets come sailing by
The nights all sound the same, clouds drifting away
The ocean sings my name, but my heart aches every day
'Cause when we ran across the hills in the breeze
You gave me a gentle smile
And when we lay under the shade of the trees
We were with the world for a little while
In times of loneliness, they say you should be strong
But I can’t live like this, when the evenings are so long
Life around me always grows, like flowers in the spring
Yet I ignore everything it shows, and the changes it may bring
('Cause when we ran across the hills in the breeze)
(You gave me a gentle smile)
(And when we lay under the shade of the trees)
(We were with the world for a little while)
'Cause when we ran across the hills in the breeze
You gave me a gentle smile
And when we lay under the shade of the trees
We were with the world for a little while
And when we lay under the shade of the trees
We were with the world for a little while
Over de verre werelden, ver weg in de lucht
Ik kan je roepstem horen, als de planeten voorbij komen zeilen
De nachten klinken allemaal hetzelfde, wolken drijven weg
De oceaan zingt mijn naam, maar mijn hart doet elke dag pijn
Want toen we over de heuvels renden in de wind
Je gaf me een zachte glimlach
En toen we in de schaduw van de bomen lagen
We waren even bij de wereld
In tijden van eenzaamheid zeggen ze dat je sterk moet zijn
Maar zo kan ik niet leven, als de avonden zo lang zijn
Het leven om me heen groeit altijd, zoals bloemen in de lente
Toch negeer ik alles wat het laat zien, en de veranderingen die het kan brengen
(Want toen we in de wind over de heuvels renden)
(Je gaf me een zachte glimlach)
(En als we in de schaduw van de bomen lagen)
(We waren een tijdje bij de wereld)
Want toen we over de heuvels renden in de wind
Je gaf me een zachte glimlach
En toen we in de schaduw van de bomen lagen
We waren even bij de wereld
En toen we in de schaduw van de bomen lagen
We waren even bij de wereld
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt