Hieronder staat de songtekst van het nummer Diz aí (Participação especial de Cedric Myton) , artiest - Marcelo Falcão, Cedric Myton met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marcelo Falcão, Cedric Myton
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, diz aí
Diz aí, diz aí
Diz aí, diz aí
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Difícil sobreviver
(Hard to survive)
Do jeito que eles querem
(That's the way they want it)
Sem condições nenhuma
(Without condition)
Pra quem quer depositar a força
(For who wants to deposit the power)
A serviço da nação, nenhuma
(The strength coming from within)
A força vem de dentro e vem das ruas
(Coming from the streets)
E a proclamação dessa república que está aí
(And the proclamation)
Foi ao chão
(Fell down)
Não dá pra fingir (We cannot fake it)
Não dá pra seguir assim (We cannot move like this)
Mudanças (Change it, change it)
Rápido pra não cair, cair (Quickly for don’t)
Só vejo ganância e roubos pra todos os lados aqui (Fall down)
Vou seguir (Vou seguir)
Sem olhar pra trás (Sem olhar pra trás)
Sem insistir, quem vai vir atrás?
(Sem insistir, quem vai vir atrás?)
Nunca desistir (Nunca desistir)
Dos meus ideais (Dos meus ideais)
Se tem alguém querendo nos calar (Se tem alguém querendo nos calar)
Não vamos deixar
Ae ae ah, diz aí, diz aí (What's up? Speak up)
Ae ae ah, diz aí, diz aí (What's up? Speak up)
Como você quer conquistar?
Como você quer construir?
Diz aí, diz aí (What's up? Speak up)
Porque ninguém aqui mais rir
Diz aí (What's up? Speak up)
Tiraram o sorriso dos lábios de quem conseguiria fazer uma mudança por aqui:
O povo
Mas tá tudo acabado
Só vejo ganância pra todos os lados, e aí?
(What's up? Speak up)
Quem vai ajudar nossa população?
Diz aí (What's up? Speak up)
Por onde andar (Where can we walk)
Pra que não caiam (So we don’t fall)
Nas mesmas tentações (Into temptations)
Diz aí (What's up? Speak up)
Se é capaz de fazer voltar
O povo sorrir
Sem ninguém ficar reclamando por aí
Queremos o justo pra seguir
Diz aí (What's up? Speak up)
Se é capaz de fazer voltar
O povo sorrir (Make the people smile again)
Sem ninguém ficar reclamando por aí (Without anyone complaining around)
Queremos o justo pra seguir
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Difícil sobreviver
(Hard to survive)
Do jeito que eles querem
(That's the way they want it)
Sem condições nenhuma
(Without condition)
Nenhuma (Condition)
Nenhuma (Condition)
Ae ae ae
Ae ae ae
Ae ah eh ah
Diz aí, diz aí
Diz aí, diz aí
Diz aí, diz aí
Oh Heer, oh Heer
Oh Heer, oh Heer
Oh Heer, oh Heer
Oh Heer, zeg het
Zeg het, zeg het
Zeg het, zeg het
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
moeilijk om te overleven
(Moeilijk om te overleven)
Zoals ze willen
(Zo willen ze het)
geen voorwaarden
(Zonder voorwaarde)
Voor degenen die de kracht willen deponeren
(Voor wie de stroom wil storten)
In dienst van de natie, niemand
(De kracht komt van binnenuit)
De kracht komt van binnen en van de straat
(Komende van de straat)
En de proclamatie van deze republiek die daar is
(En de proclamatie)
ging naar de vloer
(viel)
Je kunt het niet faken (we kunnen het niet faken)
Je kunt zo niet doorgaan (we kunnen zo niet verder)
Wijzigingen (verander het, verander het)
Snel niet vallen, vallen (Snel voor niet doen)
Ik zie hier alleen maar hebzucht en diefstal (val neer)
ik zal volgen (ik zal volgen)
Geen terugkijken (geen terugkijken)
Wie komt er achteraan zonder aan te dringen?
(Zonder aandringen, wie komt er daarna?)
Geef nooit op (geef nooit op)
Van mijn idealen (Van mijn idealen)
Als er iemand is die ons het zwijgen wil opleggen (Als er iemand is die ons het zwijgen wil opleggen)
we zullen niet laten
Ae ae ah, zeg het, zeg het (Wat is er? Zeg het)
Ae ae ah, zeg het, zeg het (Wat is er? Zeg het)
Hoe wil je veroveren?
Hoe wil je bouwen?
Zeg het, zeg het (Wat is er? Spreek je uit)
Omdat niemand hier meer lacht
Zeg het (Wat is er? Spreek je uit)
Ze haalden de glimlach van de lippen van degenen die hier iets konden veranderen:
De mensen
Maar het is allemaal voorbij
Ik zie alleen maar hebzucht overal, dus wat?
(Wat is er? Spreek op)
Wie helpt onze bevolking?
Zeg het (Wat is er? Spreek je uit)
Waar kunnen we lopen?
Zodat ze niet vallen (dus we vallen niet)
In dezelfde verleidingen (In verleidingen)
Zeg het (Wat is er? Spreek je uit)
Als het je lukt om terug te komen
De mensen glimlachen
Zonder dat er iemand klaagt
We willen dat de beurs volgt
Zeg het (Wat is er? Spreek je uit)
Als het je lukt om terug te komen
De mensen glimlachen (Laat de mensen weer glimlachen)
Zonder dat er iemand klaagt
We willen dat de beurs volgt
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
Ae ae ah, ha hoi
moeilijk om te overleven
(Moeilijk om te overleven)
Zoals ze willen
(Zo willen ze het)
geen voorwaarden
(Zonder voorwaarde)
Geen (staat)
Geen (staat)
Yay
Yay
Ae ah eh ah
Zeg het, zeg het
Zeg het, zeg het
Zeg het, zeg het
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt