Hieronder staat de songtekst van het nummer Pout Pourri: A Gandaia Das Ondas/ Pedra E Areia , artiest - Luiza Possi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luiza Possi
É bonito se ver na beira da praia
A gandaia das ondas que o barco balança
Batendo na areia, molhando os cocares dos coqueiros
Como guerreiros na dança
Oooh, quem não viu vai ver
A onda do mar crescer
Oooh, quem não viu vá ver
A onda do mar crescer
Olha que brisa é essa
Que atravessa a imensidão do mar
Rezo, paguei promessa
E fui a pé daqui até Dakar
Praia, pedra e areia
Boto e sereia
Os olhos de Iemanjá
Água, mágoa do mundo
Por um segundo
Achei que estava lá
Eu tava na beira da praia
Ouvindo as pancadas das ondas do mar
Não vá, oooh, morena
Morena lá
Que no mar tem areia
Olha que luz é essa
Que abre caminho pelo chão do mar
Lua, onde começa
E onde termina
O tempo de sonhar
Praia, pedra e areia
Boto e sereia
Os olhos de Iemanjá
Água, mágoa do mundo
Por um segundo
Achei que estava lá
Het is prachtig om te zien aan het strand
De gandaia van de golven die de boot doet schommelen
Het zand slaan, de hoofdtooien van de kokospalmen nat maken
Als krijgers in de dans
Oooh, wie het niet heeft gezien, zal het zien
De zeegolf groeit
Oooh, wie heeft het niet gezien, ga het zien
De zeegolf groeit
Kijk eens wat een briesje dit is
Dat doorkruist de onmetelijkheid van de zee
Ik bid, ik heb beloofd
En ik liep van hier naar Dakar
Strand, steen en zand
boto en zeemeermin
De ogen van Iemanjá
Water, hartzeer van de wereld
Voor een seconde
ik dacht dat het er was
Ik was aan het strand
Het ritme van de zeegolven horen
Ga niet, oooh, brunette
brunette daar
Dat de zee zand heeft
Kijk eens welk licht dit is
Dat baant zich een weg over de zeebodem
maan, waar begint het?
En waar het eindigt
De tijd om te dromen
Strand, steen en zand
boto en zeemeermin
De ogen van Iemanjá
Water, hartzeer van de wereld
Voor een seconde
ik dacht dat het er was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt