Мандолина, гитара и бас - Луи Маркович, Павел Гофман, Юрий Благов
С переводом

Мандолина, гитара и бас - Луи Маркович, Павел Гофман, Юрий Благов

  • Jaar van uitgave: 2009
  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:00

Hieronder staat de songtekst van het nummer Мандолина, гитара и бас , artiest - Луи Маркович, Павел Гофман, Юрий Благов met vertaling

Tekst van het liedje " Мандолина, гитара и бас "

Originele tekst met vertaling

Мандолина, гитара и бас

Луи Маркович, Павел Гофман, Юрий Благов

Оригинальный текст

Каждый вечер, вернувшись с работы,

Трое милых веселых парней,

Разложив в своем садике ноты,

Развлекали родных и друзей.

Позабыв все земные заботы,

И усевшись на травку под вяз,

Вы поверьте, звучали не хуже, чем джаз,

Мандолина, гитара и бас!

Да-да, да-да, как джаз —

Мандолина, гитара и бас!

Слушать их собирались соседки,

Прибегали мальчишки гурьбой,

Даже дворник был гостем нередким,

Со своей многолюдной семьей.

Воробьи облепляли все ветки, —

Сколько мог разместить старый вяз…

Скажем прямо: имели успех среди масс

Мандолина, гитара и бас!

Да-да, успех среди масс,

Мандолина, гитара и бас!

И всегда на балконе с цветами

Было видно головку одну,

Что сверкая во мраке глазами,

Все смотрела с тоской на луну.

И за нею следя вечерами,

Порешил тогда маленький джаз:

«Что ж, соседка влюбилась в кого-то из нас —

В мандолину?

Гитару?

Иль в бас?!»

В кого, в кого из нас —

В мандолину, гитару иль бас?

И с тех пор для них стало законом:

Каждый день, перед тем, как играть,

Они взгляд поднимали к балкону:

«Без нее разве можно начать?»

И, завидуя каждому тону,

Что летел к ней в тот сказочный час, —

На балкон устремлялись все три пары глаз:

Мандолина, гитара и бас!

Да-да, да-да, шесть глаз —

Мандолина, гитара и бас!

Время шло, а друзья все не знали,

Кто соседкою выбран из них.

Они спорили много, гадали:

«Не могла же влюбиться в троих!?»

Много спорили — мало узнали,

А соседка вдруг скрылась из глаз,

И напрасно к балкону сходились не раз

Мандолина, гитара и бас!

Да-да, да-да, не раз —

Мандолина, гитара и бас!

Дело в том, что соседка любила,

А любила она всей душой,

Краснофлотца соседа Данилу,

Что с похода вернулся домой…

А друзья поклялись до могилы,

Что не сядут уж больше под вяз!

И забытые всеми лежат там сейчас —

Мандолина, гитара и бас!

Да-да, лежат сейчас

Мандолина, гитара и бас…

Перевод песни

Elke avond, na thuiskomst van het werk,

Drie leuke grappige jongens

Notities verspreiden in uw tuin,

Ze vermaakten familieleden en vrienden.

Alle aardse zorgen vergeten,

En zittend op het gras onder de iep,

Geloof me, ze klonken niet slechter dan jazz,

Mandoline, gitaar en bas!

Ja, ja, ja, ja, zoals jazz -

Mandoline, gitaar en bas!

Buren gingen naar hen luisteren,

De jongens liepen in een menigte,

Zelfs de conciërge was een frequente gast,

Met mijn grote familie.

Mussen bedekten alle takken, -

Hoeveel zou de oude iep passen ...

Laten we eerlijk zijn: ze waren succesvol onder de massa

Mandoline, gitaar en bas!

Ja, ja, succes onder de massa,

Mandoline, gitaar en bas!

En altijd op het balkon met bloemen

Eén hoofd was zichtbaar

Welke ogen fonkelen in de duisternis,

Iedereen keek verlangend naar de maan.

En haar 's avonds volgen,

Toen besloot een beetje jazz:

"Nou, de buurman werd verliefd op een van ons -

Naar de mandoline?

gitaar?

Of in bas?!”

Aan wie, aan wie van ons -

Mandoline, gitaar of bas?

En sindsdien is het voor hen een wet geworden:

Elke dag voor het spelen

Ze keken omhoog naar het balkon:

"Hoe kun je beginnen zonder haar?"

En, jaloers op elke toon,

Dat vloog naar haar toe op dat fantastische uur, -

Alle drie de paar ogen snelden naar het balkon:

Mandoline, gitaar en bas!

Ja, ja, ja, ja, zes ogen

Mandoline, gitaar en bas!

De tijd verstreek, maar vrienden wisten niet alles

Die uit hun midden als naaste werd gekozen.

Ze maakten veel ruzie, vroegen zich af:

"Kon niet verliefd worden op drie!?"

We maakten veel ruzie - we leerden weinig,

En de buurman verdween plotseling uit de ogen,

En tevergeefs kwamen ze meer dan eens naar het balkon

Mandoline, gitaar en bas!

Ja, ja, ja, ja, meer dan eens -

Mandoline, gitaar en bas!

Het feit is dat de buurman liefhad

En ze hield van met heel haar hart,

Rode marinebuurman Danila,

Dat hij thuiskwam van een wandeling...

En vrienden zwoeren bij het graf,

Dat ze niet meer onder de iep gaan zitten!

En door iedereen vergeten lig daar nu -

Mandoline, gitaar en bas!

Ja, ja, lieg nu

Mandoline, gitaar en bas…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt