Hieronder staat de songtekst van het nummer Ciudad de Oro , artiest - Les Caméléons met vertaling
Originele tekst met vertaling
Les Caméléons
Le soleil s’est levé pour cette nouvelle journée d'été,
La nuit étoilée, parsemée s’en est allée,
Le marchand de sable hier soir nous a oublié,
Tant pis nous dormirons sur celui de la jetée.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Les vapeurs s'évaporent surtout celles alcoolisées,
Seul reste le souvenir tenace d’une nuit bien occupée,
Pas vraiment toujours sage, laissant de côté Morphée,
Quel plaisir sur cette plage d’aller enfin la retrouver.
Comment pourrait-on faire, comment choisir pour expliquer,
Si les mots ont un sens, lequel élire pour vous situer,
La splendeur la grandeur de cette dernière journée passée,
Le rythme seul du flamenco pour cet hommage peut y arriver.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
De zon is opgekomen voor deze nieuwe zomerdag,
De sterrenhemel, gestippelde nacht is verdwenen,
De zandman vannacht vergat ons,
Jammer dat we op die bij de pier slapen.
Eh-oh luister hiernaar, welkom bij Zijne Majesteit het licht,
Oh luister, flamenco maakt haar nog trotser.
De dampen verdampen vooral die alcoholische,
Alleen de aanhoudende herinnering aan een drukke nacht blijft,
Niet echt altijd wijs, Morpheus buiten beschouwing latend,
Wat een plezier op dit strand om haar eindelijk te gaan zoeken.
Hoe zouden we kunnen doen, hoe te kiezen om uit te leggen,
Als de woorden een betekenis hebben, welke je moet kiezen om je te situeren,
De pracht van de grootsheid van deze afgelopen dag,
Alleen het flamencoritme voor dit eerbetoon kan het waarmaken.
Eh-oh luister hiernaar, welkom bij Zijne Majesteit het licht,
Oh luister, flamenco maakt haar nog trotser.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt