Hieronder staat de songtekst van het nummer The Boy , artiest - Kyson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kyson
Am I still a boy?
Am I still the boy?
There’s no one else here but your thought
I won’t rely on all the lives I’ve led before
Then I was overstated
There’s nothing underneath my cause
So here I go and I could walk with you
I take a minute not to scream
And If I hide it
Will the love drown
Take me to the wild place
Take me to the summer surge
Am I still a boy?
Am I still the boy?
Can we try I know this place
Where there’s no darkness from my troubles
Cos' there’s a lover in me somewhere, that we can let out
I had my mind all wrapped in a picture of the south
So here I go and I could walk with you
I’d take a minute not to scream
And If I hide it
Will the love drown
Take me to the wild place
Take me to the Animals
Am I still a boy?
Am I still a boy?
Am I still a boy?
Am I still the boy?
Cos' there’s a lover in me somewhere, that we can let out
I have my mind all wrapped in a picture of my doubt
Am I still a boy?
Am I still a boy?
Am I still a boy?
Am I still the boy?
Can we try I know this place
Where there’s no darkness from my troubles
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog steeds de jongen?
Er is hier niemand anders dan jouw gedachte
Ik vertrouw niet op alle levens die ik eerder heb geleid
Toen was ik overschat
Er is niets onder mijn zaak
Dus hier ga ik en ik zou met je kunnen lopen
Ik neem even de tijd om niet te schreeuwen
En als ik het verberg?
Zal de liefde verdrinken?
Breng me naar de wilde plek
Breng me naar de zomergolf
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog steeds de jongen?
Kunnen we proberen. Ik ken deze plek?
Waar er geen duisternis is van mijn problemen
Want er is ergens een minnaar in mij, die we kunnen uiten
Ik had mijn gedachten helemaal ingepakt in een foto van het zuiden
Dus hier ga ik en ik zou met je kunnen lopen
Ik zou even de tijd nemen om niet te schreeuwen
En als ik het verberg?
Zal de liefde verdrinken?
Breng me naar de wilde plek
Breng me naar de Dieren
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog steeds de jongen?
Want er is ergens een minnaar in mij, die we kunnen uiten
Ik heb mijn geest helemaal verpakt in een foto van mijn twijfel
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog een jongen?
Ben ik nog steeds de jongen?
Kunnen we proberen. Ik ken deze plek?
Waar er geen duisternis is van mijn problemen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt