Пингвины - Квартет «Аккорд»
С переводом

Пингвины - Квартет «Аккорд»

Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
122900

Hieronder staat de songtekst van het nummer Пингвины , artiest - Квартет «Аккорд» met vertaling

Tekst van het liedje " Пингвины "

Originele tekst met vertaling

Пингвины

Квартет «Аккорд»

Оригинальный текст

В Антарктиде льдины землю скрыли, льдины в Антарктиде замела пурга,

Здесь одни пингвины прежде жили, ревниво охраняя свои снега, ревниво охраняя

свои снега!

Как-то раз пингвины в полном сборе к морю на рыбалку побрели гурьбой,

Странную картину видят в море: огромный чёрный айсберг дымит трубой,

огромный чёрный айсберг дымит трубой!

Струсили пингвины: что же будет и откуда ветер к нам пригнал гостей?

Видят, как на льдину сходят люди, впервые повстречали они людей,

впервые повстречали они людей!

Люди их спугнули песней звонкой, тишины нарушив многолетний плен,

Небо затянули сетью тонкой, развесив паутину своих антенн, развесив паутину

своих антенн!

Но теперь в пингвинах нету страха, радио послушать и они хотят,

И шеренгой чинно в чёрных фраках часами у посёлка они стоят, часами у посёлка

они стоят!

Ходят строем длинным, выгнув спины, заняты гимнастикою по утрам,

А потом пингвины чистят льдину, танцуя вальс старинный по вечерам,

танцуя вальс старинный по вечерам!

Всё на свете знает эта стая, ширятся их знания и кругозор,

Джаз пингвины знают, Баха знают, стихи пингвины знают и знают спорт,

стихи пингвины знают и знают спорт!

И с людьми пингвины ходят рядом, слушают усердно каждый день эфир,

И теперь пингвины людям рады, ведь люди для пингвинов открыли мир,

ведь люди для пингвинов открыли мир!

Перевод песни

Op Antarctica bedekten ijsschotsen de grond, ijsschotsen op Antarctica werden meegesleurd door een sneeuwstorm,

Hier leefden alleen pinguïns, angstvallig hun sneeuw bewakend, angstvallig bewakend

jouw sneeuw!

Eens gingen de pinguïns in volle vergadering naar de zee vissen in een menigte,

In de zee is een vreemd beeld te zien: een enorme zwarte ijsberg rookt uit een pijp,

een enorme zwarte ijsberg rookt een pijp!

De pinguïns werden bang: wat gaat er gebeuren en waar bracht de wind de gasten naar ons toe?

Ze zien hoe mensen afdalen op de ijsschots, ze ontmoeten voor het eerst mensen,

ze hebben voor het eerst mensen ontmoet!

Mensen maakten hen bang met een rinkelend lied, waarmee ze de stilte van vele jaren van gevangenschap verbraken,

De lucht was bedekt met een dun net, dat een web van hun antennes ophing, een web ophing

je antennes!

Maar nu is er geen angst meer bij de pinguïns, luister naar de radio en ze willen,

En ze staan ​​in een rij, fatsoenlijk in zwarte rokjassen, urenlang in het dorp, urenlang in het dorp

zij staan!

Ze lopen in lange formaties, buigen hun rug, doen gymnastiek in de ochtend,

En dan maken de pinguïns de ijsschots schoon, 's avonds dansen ze de oude wals,

's Avonds een oude wals dansen!

Deze kudde weet alles van de wereld, hun kennis en horizon breiden uit,

Pinguïns kennen jazz, ze kennen Bach, pinguïns kennen poëzie en sport,

gedichten pinguïns kennen en kennen de sport!

En pinguïns lopen zij aan zij met mensen, luisteren elke dag ijverig naar de lucht,

En nu zijn pinguïns blij voor mensen, omdat mensen de wereld openden voor pinguïns,

mensen hebben tenslotte de wereld geopend voor pinguïns!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt