Hieronder staat de songtekst van het nummer Гидропон (Дунул) , artiest - Кровосток met vertaling
Originele tekst met vertaling
Кровосток
дунул гидропона нах и потерялся в четырёх стенах
как шаолиньский монах в трёх соснах магического леса
полного демонов и бесов дымовая завеса мой проверенный щит
я долблю шит много лет своим привет
небеса за земля своё получит голубчик послушай тему невмена
времени мало, но оно есть то есть оно ест тебя,
а ты это то что ты хаваешь
если не думаешь об этом значит мелко плаваешь
временами приходится есть и переваривать то что есть
если рэпер когда ешь макароны ты как гангстер из коза ностры
рис с соей жрёшь и ты как ниндзя или якудза с катаной острой
гречку варишь и ты как браток из бригады
или из смерша товарищ
понимаешь мою речь мой спич о том
что надо бить не из двустволки дичь,
а врагов лютых ебошить смертным боем если залупаются,
а так быть хорошим
дорогое тратить на братву и девочек без сожаления
зато будет что вспомнить
когда в плаванье последнее один отправишься
так что привыкай быть одиночкой для других только оболочка
внутренний мир дороже денег делись им только с проверенными
бросай на ветер бабки дым и рифмы
не шваркайся геркой в лифте
лучше крути невъеблемые сплифы с гидропоном звонок телефона
я очнулся ото сна в четырёх стенах своей комнаты
не понимая что я там на хуй гнал и по какому поводу
blies hydrocultuur nee en verdwaalde in vier muren
als een Shaolin monnik in de drie dennen van een magisch bos
een rookgordijn vol demonen en demonen is mijn vertrouwde schild
Ik hamer al jaren op shit met mijn hallo
hemel voor aarde zal mijn lieveling ontvangen luister naar het thema van de nieuweman
de tijd is kort, maar het is, dat wil zeggen, het eet je op,
en je bent wat je eet
als je er niet over nadenkt, dan zwem je ondiep
soms moet je eten en verteren wat je hebt
als een rapper als je pasta eet, ben je als een gangster uit cosa nostra
je eet rijst met soja en je bent als een ninja of een yakuza met een scherpe katana
je kookt boekweit en je bent als een broer van de brigade
of van de dood kameraad
begrijp mijn toespraak, mijn toespraak gaat over
dat het nodig is om niet te verslaan uit een dubbelloops spel,
en om de felle vijanden te doden met een dodelijke strijd als ze boos worden,
dus wees braaf
duur om te besteden aan jongens en meisjes zonder spijt
maar er zal iets zijn om te onthouden
wanneer ga je op je laatste reis alleen?
dus wen er maar aan om een eenling voor anderen te zijn, slechts een omhulsel
de innerlijke wereld is waardevoller dan geld, deel het alleen met vertrouwde
gooi rook en rijmpjes op oma's wind
niet aftrekken in de lift
betere twist niet-ingebedde spliffs met hydropon telefoontje
Ik werd wakker uit een droom binnen de vier muren van mijn kamer
niet begrijpend wat ik in godsnaam aan het rijden was en om welke reden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt