
Hieronder staat de songtekst van het nummer Последнее танго , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Старая лошадь танцует последнее танго.
На маленькой площади факелы меркнут от искр.
На шум прибывает народ в ожидании пьянки,
А я умоляю, подольше кричите ей «Бис!»
Торгуют вином и весельем и чем-то покруче.
Цыганки гадают, а жрицы любви ждут конца.
Я здесь то ли главный герой, то ли просто попутчик
И слезы смывают улыбку с худого лица.
Я никогда не умел умирать,
Подскажите рецепт, капитан!
Я хочу лишь еще раз обнять
Ту, чьей нежности был недостоин.
Я никогда не умел умирать,
И теперь от предчувствия пьян,
И я жив лишь пока моя лошадь
Танцует на Площади Трех Колоколен
Танго.
Последнее танго.
Прощальный аккорд чуть живого кумира.
Танго.
Прощальное танго.
Последний оплот уходящего мира
Старая лошадь танцует последнее танго.
Ритм выбивает безумный копытами, ржет,
Души людей выворачивая наизнанку,
И собирает готовый к веселью народ.
Высвети лица, смотри — ничего не понятно:
Недоумение, страх, ожиданье войны.
Кто эта кляча, актриса какого театра?
Милость богов или происки Сатаны?
Я никогда не умел умирать
Подскажите рецепт, капитан!
Я хочу лишь еще раз обнять
Ту, чьей нежности был недостоин.
Я никогда не умел умирать
И теперь от предчувствия пьян,
И я жив лишь пока моя лошадь
Танцует на площади трех колоколен
Танго.
Последнее танго.
Прощальный аккорд чуть живого кумира.
Танго.
Прощальное танго.
Последний оплот уходящего мира
Пора… Пора…
Старая лошадь танцует последнее танго
На маленькой площади факелы меркнут от искр.
На шум прибывает народ в ожидании пьянки,
А я умоляю подольше кричите нам «Бис!»
А я умоляю подольше кричите нам «Бис!»
Последнее танго…
Het oude paard danst de laatste tango.
Op een pleintje vervagen fakkels van vonken.
Mensen komen naar het lawaai in afwachting van een drank,
En ik smeek je, roep nog langer "Bis!" tegen haar!
Ze verkopen wijn en plezier en iets coolers.
Zigeuners gissen en liefdespriesteressen wachten op het einde.
Ik ben ofwel de hoofdpersoon hier, of gewoon een medereiziger
En tranen wassen de glimlach van een mager gezicht weg.
Ik heb nooit geweten hoe ik moest sterven
Geef me het recept, kapitein!
Ik wil gewoon weer knuffelen
Degene wiens tederheid onwaardig was.
Ik heb nooit geweten hoe ik moest sterven
En nu ben ik dronken van voorgevoel,
En ik leef maar zo lang als mijn paard
Dansen op het plein van de drie klokken
Tango.
Laatste tango.
Afscheidsakkoord van een licht levend idool.
Tango.
Vaarwel tango.
Het laatste bolwerk van de uitgaande wereld
Het oude paard danst de laatste tango.
Ritme slaat gekke hoeven, hinnikt,
Zielen van mensen die binnenstebuiten keren,
En verzamelt mensen klaar voor de lol.
Markeer de gezichten, kijk - niets is duidelijk:
Verbijstering, angst, anticipatie op oorlog.
Wie is dit paard, een actrice van welk theater?
De genade van de goden of de machinaties van Satan?
Ik heb nooit geweten hoe ik moest sterven
Geef me het recept, kapitein!
Ik wil gewoon weer knuffelen
Degene wiens tederheid onwaardig was.
Ik heb nooit geweten hoe ik moest sterven
En nu ben ik dronken van voorgevoel,
En ik leef maar zo lang als mijn paard
Dansen op het plein van drie klokkentorens
Tango.
Laatste tango.
Afscheidsakkoord van een licht levend idool.
Tango.
Vaarwel tango.
Het laatste bolwerk van de uitgaande wereld
Het is tijd... het is tijd...
Het oude paard danst de laatste tango
Op een pleintje vervagen fakkels van vonken.
Mensen komen naar het lawaai in afwachting van een drank,
En ik smeek je om nog langer "Bis!" tegen ons te roepen!
En ik smeek je om nog langer "Bis!" tegen ons te roepen!
Laatste tango...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt