Hieronder staat de songtekst van het nummer 서툰 시 Pain Poem , artiest - Kim Bum Soo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kim Bum Soo
낯선 너를 보면서
지는 해가 서러워
너무 다른 너와 나
여기까지도 힘들었구나
행복이란 게 너무 어렵다
종이 위에 가득했던
추억조차 의미 없으니
사랑이 서툴러
지우고 또 써 내려가 봐도
텅 빈 가슴엔 남겨진 말 없어서
아프고 아프다
시를 써 봐도
다가가면 그만큼
멀어만지는 너구나
특별했던 시작은
보통의 이별이 되었어
평범한 사랑이 더 어렵다
함께 웃고
꼭 껴안고
내 것이던 너는 누구니
사랑이 서툴러
지우고 또 써 내려가 봐도
텅 빈 가슴엔 남겨진 말이 없어서
내 안의 내가 울고 있어
사랑이 서투른 내가
얼마의 눈물과
얼마의 밤이어야 널 지울까
쉽진 않겠지만
온 힘 다해 보낼게
아프고 아파도 보낼게
너를 미워할 거라고
수만 번 다짐한 밤들
그 서툰 시는 모두 끝났어
내가 서툴러
지우고 또 써 내려가 봐도
텅 빈 가슴엔 남겨진 말이 없어서
내 안의 내가 울고 있어
사랑이 서투른 내가
얼마의 눈물과
얼마의 밤이어야 널 지울까
쉽진 않겠지만
온 힘 다해 보낼게
아프고 아프다
시를 써 봐도
vreemder naar je kijken
Ik mis de ondergaande zon
Jij en ik zijn zo verschillend
Zelfs hier is het moeilijk geweest
Geluk is zo moeilijk
vol papier
Zelfs de herinneringen zijn zinloos
Ik ben niet goed in liefde
Zelfs als ik uitwis en opnieuw schrijf
Er zijn geen woorden meer in mijn lege hart
ziek en ziek
zelfs poëzie schrijven
Zoveel als je nadert
Jij bent degene die raakt
een bijzonder begin
Het werd een gewoon afscheid
Gewone liefde is moeilijker
samen lachen
knuffelen
Wie ben jij die van mij was
Ik ben niet goed in liefde
Zelfs als ik uitwis en opnieuw schrijf
Er zijn geen woorden meer in mijn lege hart
De ik in mij huilt
Ik ben onhandig verliefd
hoeveel tranen
Hoeveel nachten moet het duren om je uit te wissen
het zal niet gemakkelijk zijn
Ik zal het met al mijn kracht sturen
Zelfs als het pijn doet en pijn doet, laat ik je gaan
ik zal je haten
De nachten die we tienduizenden keren hebben beloofd
Al die onhandige gedichten zijn voorbij
ik ben onhandig
Zelfs als ik uitwis en opnieuw schrijf
Er zijn geen woorden meer in mijn lege hart
De ik in mij huilt
Ik ben onhandig verliefd
hoeveel tranen
Hoeveel nachten moet het duren om je uit te wissen
het zal niet gemakkelijk zijn
Ik zal het met al mijn kracht sturen
ziek en ziek
zelfs poëzie schrijven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt