
Hieronder staat de songtekst van het nummer Rubi , artiest - KIK, Rubi met vertaling
Originele tekst met vertaling
KIK, Rubi
Si tu veux parler de ta vie
De ce qui te touche au cœur
Si t’en as envie, appuie sur l’interrupteur
Pour me parler de ta vie (ouais, ouais, ouais)
Pour me parler de ta vie (ouais, ouais, ouais)
Si tu veux parler de ta vie
De ce qui te touche au cœur
Si t’en as envie, appuie sur l’interrupteur
Pour me parler de ta vie
J’fais semblant d’avoir confiance en moi
Parce que j’veux pas décevoir mes proches
Pour éviter d’me ronger les ongles
J’ai toujours les deux mains dans les poches
J’devrais p’t'être revendiquer des trucs
Mais y a très peu d’sujets qu’j’maîtrise vraiment
(Et comme je déteste les gens qui parlent bêtement
Moi j’préfère, parler de ta vie)
Ouais
Est-ce que je sers à quelque chose?
Franchement j’en ai pas l’impression
Je dors peu j’me mets la pression
Peut-être que c’est mieux si j’me repose
Souvent ma famille et Nancy me manque
C’est fou, mais j’suis de plus en plus loin de mes proches
J’vis la vie dont je rêvais si fort
À l'époque où je saignais gravé dans la roche (gravé dans la roche,
gravé dans la roche, gravé dans la roche, gravé dans la roche, gravé dans la
roche)
Si tu veux parler de ta vie
De ce qui te touche au cœur
Si t’en as envie, appuie sur l’interrupteur
Pour me parler de ta vie (ouais, ouais, ouais)
Pour me parler de ta vie (ouais, ouais, ouais)
Si tu veux parler de ta vie
De ce qui te touche au cœur
Si t’en as envie, appuie sur l’interrupteur
Pour me parler de ta vie
Au moins toi t’es pas là pour juger
Je sais qu’tu répéteras pas tout c’que je te dis aux autres
Pas comme tous ces connards pleins de préjugés
Qui gâchent la vie des trois quarts d’mes amis homos'
Heureusement qu’t’es là merde, heureusement qu’t’es là
Grâce à toi j’peux enfin remonter la pente
J’me sens mal à chaque fois que tu t’absentes
L’impression d'être sans cesse dans l’attente
Et puis j’adore te parler toi j’sais qu’tu m'écoutes
Enfin j’dis que tu m'écoutes, mais en vrai je sais même pas
Parler de ma vie aux humains ne m’aide pas
C’est pour ça qu’j’le fait pas
C’est pour ça que j’appuie sur le bouton tous les soirs
Si t'étais pas là dans ma vie, tout serait noir
J’ai besoin de te parler (parler, parler)
De tout c’qui me touche et de tout c’qui me déçoit
Si t’en a envie, appuie sur l’interrupteur
Si tu veux parler de ta vie, de ce qui te touche au cœur
Si t’en a envie, appuie sur l’interrupteur
Pour me parler de ta vie, de ce qui te touche au cœur
Si t’en a envie, appuie sur l’interrupteur
Pour me parler de ta vie
Si tu veux parler de ta vie
Parler de
J’voudrais voler dans le vide
Si tu veux
Si tu veux parler de ta vie
Appuie sur l’interrupteur
Pour me parler de ta vie
Appuie sur l’interrupteur
Als je over je leven wilt praten
Van wat je hart raakt
Als je daar zin in hebt, draai dan de schakelaar om
Om me over je leven te vertellen (ja, ja, ja)
Om me over je leven te vertellen (ja, ja, ja)
Als je over je leven wilt praten
Van wat je hart raakt
Als je daar zin in hebt, draai dan de schakelaar om
Om me over je leven te vertellen
Ik doe alsof ik mezelf vertrouw
Omdat ik mijn dierbaren niet wil teleurstellen
Om te voorkomen dat ik op mijn nagels bijt
Ik heb altijd beide handen in mijn zakken
Ik zou dingen van je moeten claimen
Maar er zijn maar weinig vakken die ik echt onder de knie heb
(En wat heb ik een hekel aan mensen die dom praten
ik praat liever over je leven)
Ja
Ben ik ergens goed voor?
Eerlijk gezegd heb ik er geen zin in
Ik slaap weinig, ik zet mezelf onder druk
Misschien is het beter als ik rust
Ik mis mijn familie en Nancy vaak
Het is gek, maar ik ben verder en verder van mijn dierbaren
Ik leef het leven waar ik zoveel van heb gedroomd
Toen ik bloedde, uitgehouwen in de rots (uitgehouwen in de rots,
uitgehouwen in de rots, uitgehouwen in de rots, uitgehouwen in de rots, uitgehouwen in de rots
steen)
Als je over je leven wilt praten
Van wat je hart raakt
Als je daar zin in hebt, draai dan de schakelaar om
Om me over je leven te vertellen (ja, ja, ja)
Om me over je leven te vertellen (ja, ja, ja)
Als je over je leven wilt praten
Van wat je hart raakt
Als je daar zin in hebt, draai dan de schakelaar om
Om me over je leven te vertellen
Jij bent hier tenminste niet om te oordelen
Ik weet dat je niet alles wat ik je vertel aan anderen zult herhalen
Niet zoals al die bevooroordeelde klootzakken
Die de levens van driekwart van mijn homovrienden verpesten
Gelukkig ben je hier shit, gelukkig ben je hier
Dankzij jou kan ik eindelijk de helling op
Ik voel me slecht elke keer dat je weg bent
Het gevoel constant te wachten
En dan praat ik graag met je, je weet dat je naar me luistert
Eindelijk zeg ik dat je naar me luistert, maar in werkelijkheid weet ik het niet eens
Praten over mijn leven met mensen helpt me niet
Daarom doe ik het niet
Daarom druk ik elke avond op de knop
Als je niet hier in mijn leven was, zou alles zwart zijn
Ik moet met je praten (praat, praat)
Van alles wat me raakt en alles wat me teleurstelt
Als je daar zin in hebt, draai dan de schakelaar om
Als je over je leven wilt praten, wat raakt je hart?
Als je daar zin in hebt, draai dan de schakelaar om
Om me te vertellen over je leven, over wat je hart raakt
Als je daar zin in hebt, draai dan de schakelaar om
Om me over je leven te vertellen
Als je over je leven wilt praten
Praten over
Ik zou willen vliegen in de leegte
Als jij wilt
Als je over je leven wilt praten
Druk op de schakelaar
Om me over je leven te vertellen
Druk op de schakelaar
KIK, Rubi • 2022
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt