Hieronder staat de songtekst van het nummer Красотка , artiest - Хоронько-оркестр met vertaling
Originele tekst met vertaling
Хоронько-оркестр
Живёт моя красотка
В высоком терему,
А в тот высокий терем
Нет ходу никому.
Я знаю, у красотки
Есть сторож у крыльца,
Но он не загородит
Дорогу молодца.
Короткая расправа
С ним будет у меня,
Не скажет он ни слова,
Отведав кистеня.
А мой кистень сильнее
Десятка кистеней,
Была бы только ночка
Сегодня потемней!
Вхожу я бодро, смело
В парадное крыльцо,
Зазвякает у двери
Железное кольцо.
Навстречу мне выходит,
И дряхлый и седой,
Ревнивый муж коварный
Красотки молодой…
Глухой удар раздался —
Старик уж под ногой…
Теперь пойду поздравлю
Красавицу вдовой.
Здорова ли, красотка,
Здорова ли, краса?
Давай с тобой уедем
В дремучие леса.
Уж троечка готова
Лихих борзых коней,
Была бы только ночка
Сегодня потемней!
mijn schoonheid leeft
In een hoge toren,
En in die hoge toren
Voor niemand beweging.
Ik ken de schoonheid
Er is een wachter op de veranda,
Maar hij blokkeert niet
Weg jonge man.
Kort bloedbad
Met hem zal ik hebben
Hij zal geen woord zeggen
De borstel geproefd hebben.
En mijn penseel is sterker
tien borstels,
Er zou maar een nacht zijn
Donkerder vandaag!
Ik kom vrolijk, stoutmoedig binnen
Naar de veranda
Gerinkel aan de deur
Ijzeren ring.
Komt naar buiten om mij te ontmoeten
En afgeleefd en grijsharig,
Jaloerse echtgenoot is verraderlijk
De schoonheid van de jonge...
Er klonk een doffe plof -
De oude man is al onder zijn voeten ...
Nu ga ik hallo zeggen
Weduwe schoonheid.
Ben je gezond, schoonheid,
Gaat het goed met je, schoonheid?
Laten we met jou vertrekken
In dichte bossen.
Drie is klaar
onstuimige windhondenpaarden,
Er zou maar een nacht zijn
Donkerder vandaag!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt