Hieronder staat de songtekst van het nummer Yeh Kya Jagah Hai Doston (From "Umrao Jaan") , artiest - Asha Bhosle met vertaling
Originele tekst met vertaling
Asha Bhosle
Yeh kyaa jagah hai dosto.
N?
What place is this, friends?
Yeh kaunsaa dayaar hai?
What kind of world is this?
Had-e-nigaah tak jahaa.
N, ghubaar hii ghubaar hai
Where, as far as the eye can see, there are only dust storms
Yeh kis maqaam par hayaat mujhko lekii aa gayii?
To what realm has life brought me?
Na bas khushii pe hai jahaa.
N, na gham pe ikhtiyaar hai
In this place I have no control over my happiness, and no choice in my sorrow
Tamaam umr ka hissaa maa.
ngtii hai zindagii
Life demands an account of all my years
Yeh meraa dil kahe to kyaa?
Yeh khud se
sharmasaar hai
What will this heart of mine answer?
It is so ashamed of itself
Bulaa rahaa hai kaun mujhko chilmano.
N ki us taraf?
Who is calling me from the other side of those blinds?
Mere liye bhi kyaa koi udhaas beqaraar hai?
Is anyone there for me who is restless in sorrow?
Yeh kyaa jagah hai dosto.
N?
What place is this, friends?
Yeh kaunsaa dayaar hai?
What kind of world is this?
Had-e-nigaah tak jahaa.
N, ghubaar hii ghubaar hai
Where, as far as the eye can see, there are only dust storms
Yeh kyaa jagah hai dosto.
N?
Welke plaats is dit, vrienden?
Yeh kaunsaa dayaar hai?
Wat voor wereld is dit?
Had-e-nigaah tak jahaa.
N, ghubaar hii ghubaar hai
Waar, zover het oog reikt, alleen stofstormen zijn
Yeh kis maqaam par hayaat mujhko lekii aa gayii?
Naar welk rijk heeft het leven me gebracht?
Na bas khushii pe hai jahaa.
N, na gham peikhtiyaar hai
In deze plaats heb ik geen controle over mijn geluk, en geen keuze in mijn verdriet
Tamaam umr ka hissaa maa.
ngtii hai zindagii
Het leven eist een rekening van al mijn jaren
Yeh meraa dil kahe tot kyaa?
Yeh khud se
sharmasaar hai
Wat zal dit hart van mij antwoorden?
Het is zo beschaamd van zichzelf
Bulaa rahaa hai kaun mujhko chilmano.
N ki ons taraf?
Wie roept mij vanaf de andere kant van die jaloezieën?
Mere liye bhi kyaa koi udhaas beqaraar hai?
Is er iemand voor mij die rusteloos is van verdriet?
Yeh kyaa jagah hai dosto.
N?
Welke plaats is dit, vrienden?
Yeh kaunsaa dayaar hai?
Wat voor wereld is dit?
Had-e-nigaah tak jahaa.
N, ghubaar hii ghubaar hai
Waar, zover het oog reikt, alleen stofstormen zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt