One Last Cold Kiss - Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins
С переводом

One Last Cold Kiss - Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins

Год
2007
Язык
`Engels`
Длительность
191080

Hieronder staat de songtekst van het nummer One Last Cold Kiss , artiest - Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins met vertaling

Tekst van het liedje " One Last Cold Kiss "

Originele tekst met vertaling

One Last Cold Kiss

Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins

Оригинальный текст

The two island swans, mated for life

And his faithful heart would not consider any other wife

For three years' peaceful joy 'midst the rushes of the pond

Proud and gentle was the loving of the last two island swans

And their love was like a circle, no beginning and no end

With his lady by his side, a treasure and a best friend

And the pond was all so peaceful in the rising of the sun

Young and free as the island breeze, their life had just begun

On a dread day in November when the seering cold did start

Stalked the hunter with his bow and put an arrow in her heart

Husband, come to my side — let your feathers warm my pain

For I fear I shall not share another day with you again

And the cold winds blow

He was brave but he’s laid low

By her body in the island mist

I saw him give her one last cold kiss … one last cold kiss

Now of swans the people talk of only one in this day’s tide

Though they brought him twenty ladies, he would take no other bride

And they say he will not come from the spot where she did fall

Once so proud, he’s beaten now, and he will not speak at all

Перевод песни

De twee eilandzwanen, voor het leven gepaard

En zijn trouwe hart zou geen andere vrouw overwegen

Voor drie jaar vredige vreugde 'te midden van het ruisen van de vijver

Trots en zachtaardig was de liefde voor de laatste twee eilandzwanen

En hun liefde was als een cirkel, geen begin en geen einde

Met zijn dame aan zijn zijde, een schat en een beste vriend

En de vijver was allemaal zo vredig bij het opkomen van de zon

Jong en vrij als de eilandbries, hun leven was net begonnen

Op een angstaanjagende dag in november, toen de verkoudheid begon

Achtervolgde de jager met zijn boog en schoot een pijl in haar hart

Man, kom naar mijn zijde - laat je veren mijn pijn verwarmen

Want ik vrees dat ik niet nog een dag met je zal delen

En de koude winden waaien

Hij was dapper, maar hij heeft zich gedeisd

Bij haar lichaam in de eilandmist

Ik zag hem haar een laatste koude kus geven... een laatste koude kus

Nu van zwanen praten de mensen over slechts één in het huidige getij

Hoewel ze hem twintig dames brachten, wilde hij geen andere bruid nemen

En ze zeggen dat hij niet zal komen van de plek waar ze gevallen is

Ooit zo trots, is hij nu verslagen en wil hij helemaal niet praten

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt