Hieronder staat de songtekst van het nummer Ostello comunale , artiest - Kama met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kama
Ci sono settimane incandescenti altre inconcludenti
In cui i giorni sono troppo freddi e rigidi e
Parlare diventa quasi un gesto irriverente soprattutto
Se aggiungo più di una subordinata
E allora lo scambio di orgasmi diventa quasi un sogno
Un gioco che sorpassa la barriera del bisogno
L’ultimo anello cruciale che ci collega all’animale
Se solo si ascoltasse più l’inconscio
Se ognuno avesse il gusto di far crescere se stesso e gli altri
E di abbattere ono ad uno i tabù e gli stereotipi
Non siamo forse parte delle macchine?
Voglio un ostello comunale gratuito o quasi
In cui i giovani si incontrano per fare l’amore
Mi chiedi se ti amo veramente
Tanto o poco, davvero o per finta ma che conta?
Se poi non hai il coraggio di scappare per paura di cadere
O che nessuno ti rialzi
Che cosa sono io nella tua vita?
Che vuoi che sia un uomo nella Vita di una donna?
Soltanto l’immagine di un film già visto
Tutto passa, passa
Giuro che mi piace stare solo
Leggere nei miei ricordi quello che è passato
Quello che ho passato davvero
E ciò che è rimasto, perchè è rimasto
Er zijn gloeiende weken, andere niet overtuigend
Waar de dagen te koud en te stijf zijn en
Praten wordt vooral een bijna oneerbiedig gebaar
Als ik meer dan één ondergeschikte toevoeg
En dan wordt de uitwisseling van orgasmes bijna een droom
Een spel dat de barrière van behoefte overstijgt
De laatste cruciale schakel die ons met het dier verbindt
Als we maar meer naar het onbewuste zouden luisteren
Als iedereen het genoegen had om zichzelf en anderen te laten groeien
En om taboes en stereotypen stuk voor stuk te doorbreken
Zijn wij geen onderdeel van de machines?
Ik wil een gratis of bijna gratis gemeentelijk hostel
Waar jonge mensen elkaar ontmoeten om te vrijen
Je vraagt me of ik echt van je hou
Veel of weinig, echt of nep, maar wat maakt het uit?
Als je niet de moed hebt om weg te rennen uit angst om te vallen
Of dat niemand opstaat
Wat ben ik in jouw leven?
Wat wil je dat een man is in het leven van een vrouw?
Alleen het beeld van een film die al is gezien
Alles gaat voorbij, gaat voorbij
Ik zweer dat ik graag alleen ben
Lees in mijn herinneringen wat er is gebeurd
Wat ik echt heb meegemaakt
En wat is gebleven, omdat het is gebleven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt