Ciao mostro - Kaizer

Ciao mostro - Kaizer

  • Jaar van uitgave: 2014
  • Taal: Italiaans
  • Duur: 3:28

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ciao mostro , artiest - Kaizer met vertaling

Tekst van het liedje " Ciao mostro "

Originele tekst met vertaling

Ciao mostro

Kaizer

Originele tekst

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story, for glory, is right there in you

Tu sei felice, Mostro?

Dimmi, sembri così tranquillo solo

Ma non saprei se credere a quello che dici

Forse mi sbaglio o forse resti solo

In modo che nessuno possa provare il contrario, capisci?

Morale ed etica, o estetica, che dici?

Non sei il tipo che predica senza avere fatto sacrifici

E sei flice da solo, senza gli amici?

Scusa Mostro, non ti credo

È più difficil a farsi che a dirsi

Se già capirsi è un’impresa tra umani

Che non distinguono l’essere mostri dall’essere strani

Per noi essere estranei già implica diffidenza

La minima confidenza tipo «Ciao come ti chiami?»

E tu chi sei, Mostro?

Non ti conosco

Capiresti che in fondo sono più mostro io di te

Perché spesso ho terrore di tutto ciò che non conosco

Senza neanche avere il dubbio che riesca ad amare come me

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story, for glory, is right there in you

Ciao Mostro, ti scrivo ancora, non so parlarti

Anzi, ancora prima non riesco ad avvicinarti

Spero che tu legga tutto

Non è brutto chi non riesci a guardare

Ma chi non riesce a guardarti

Ogni persona ha due parti dentro di sé, se non di più:

Su una spalla c'è Gabriele, sull’altra c'è Belzebù

Tu non chiederti né chiedermi quale valga di più

So soltanto che la prima più spesso rimane giù

E tu, Mostro, piuttosto dimmi, tu come stai?

Io ti scrivo e te lo chiedo, però tu non mi rispondi mai

E chissà se un giorno o l’altro mi scriverai

Rispondendo «È tutto ok, ma è tutto uguale quaggiù»

Lo sai, avremmo tanto da dirci, da chiacchierare

Mò capisco che da te c'è solamente da imparare:

L’egoismo tu non sai che cos'è, perché

Per non spaventare gli altri rimani solo con te

Ti spiego, già capirsi è un’impresa tra umani

Che non distinguono l’essere mostri dall’essere strani

Per noi essere estranei già implica diffidenza

La minima confidenza tipo «Ciao come ti chiami?»

E tu chi sei, Mostro?

Non ti conosco

Capiresti che in fondo sono più mostro io di te

Perché spesso ho terrore di tutto ciò che non conosco

Ma ora so che siamo uguali e che riesci a sognare come me

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story

Liedvertaling

Ben je blij, monster met groene ogen?

Ben je blij met je plek?

Wat heeft het voor zin om achtervolgd te worden?

Je verhaal, voor glorie, is daar in jou

Ben je blij, Monster?

Vertel me, je ziet er zo vredig alleen uit

Maar ik weet niet of ik moet geloven wat je zegt

Misschien heb ik het mis of misschien ben je alleen gelaten

Zodat niemand het tegendeel kan bewijzen, begrijp je dat?

Moraal en ethiek, of esthetiek, wat zeg je ervan?

Je bent niet het type dat predikt zonder offers te hebben gebracht

En ben je helemaal alleen, zonder vrienden?

Sorry Monster, ik geloof je niet

Het is moeilijker om te doen dan om te zeggen

Als elkaar al begrijpen een menselijke onderneming is

Die geen onderscheid maken tussen monster zijn en raar zijn

Vreemdelingen zijn betekent voor ons al wantrouwen

Het minste vertrouwen zoals "Hallo, hoe heet je?"

En wie ben jij, Monster?

ik ken jou niet

Je zou begrijpen dat ik tenslotte meer een monster ben dan jij

Omdat ik vaak doodsbang ben voor alles wat ik niet weet

Zonder zelfs maar te twijfelen dat ik kan liefhebben zoals ik doe

Ben je blij, monster met groene ogen?

Ben je blij met je plek?

Wat heeft het voor zin om achtervolgd te worden?

Je verhaal, voor glorie, is daar in jou

Hallo Monster, ik schrijf je weer, ik kan niet met je praten

Sterker nog, zelfs daarvoor kan ik je niet benaderen

Ik hoop dat je alles leest

Het is niet erg naar wie je niet kunt kijken

Maar wie kan niet naar jou kijken

Elke persoon heeft twee delen in zich, zo niet meer:

Op de ene schouder zit Gabriël, op de andere Beëlzebub

Je vraagt ​​jezelf of mij niet af welke meer waard is

Ik weet alleen dat de eerste vaker blijft liggen

En jij, Monster, vertel me liever hoe het met je gaat?

Ik schrijf je en ik vraag het je, maar je antwoordt me nooit

En wie weet schrijf je me op een dag

Beantwoorden «Het is goed, maar het is allemaal hetzelfde hier beneden»

Weet je, we zouden zoveel tegen elkaar te zeggen hebben, om te kletsen

Maar ik begrijp dat er alleen van jou te leren valt:

Je weet niet wat egoïsme is, waarom

Blijf alleen met jezelf om anderen niet bang te maken

Ik zal het uitleggen, elkaar al begrijpen is een prestatie tussen mensen

Die geen onderscheid maken tussen monster zijn en raar zijn

Vreemdelingen zijn betekent voor ons al wantrouwen

Het minste vertrouwen zoals "Hallo, hoe heet je?"

En wie ben jij, Monster?

ik ken jou niet

Je zou begrijpen dat ik tenslotte meer een monster ben dan jij

Omdat ik vaak doodsbang ben voor alles wat ik niet weet

Maar nu weet ik dat we hetzelfde zijn en dat je kunt dromen zoals ik

Ben je blij, monster met groene ogen?

Ben je blij met je plek?

Wat heeft het voor zin om achtervolgd te worden?

Jouw verhaal

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt