Le bruit de mon âme - Kaaris
С переводом

Le bruit de mon âme - Kaaris

Альбом
Le bruit de mon âme
Год
2015
Язык
`Frans`
Длительность
268010

Hieronder staat de songtekst van het nummer Le bruit de mon âme , artiest - Kaaris met vertaling

Tekst van het liedje " Le bruit de mon âme "

Originele tekst met vertaling

Le bruit de mon âme

Kaaris

Оригинальный текст

Back to the Future

K double rotor

K double rotor

K double rotor

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie

Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie

Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

Les lumières de la ville me rendent insomniaque, à l’asile j'écris mieux que

François Mauriac

Le monde est perdu dans une rue d’Irak, en danger depuis les Chevaliers du

Zodiaque

Le mal est partout parce qu’il est en nous sous différents aspects

Après avoir gagné la guerre, il faudra encore que j’aille gagner la paix

J’arrive toujours du côté où le soleil se lève

Les batailles font rage je pense à une trêve, j’me rends compte que j’suis bien

plus petit que mes rêves

Les hommes sont tous malades je cherche le remède, si

Les antibiotiques ne sont pas automatiques, le 9 millimètres si

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie

Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie

Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

Si ça tue pas ça rend plus fort, Amine à chaque fois qu’j’m’en sors

J’roule vers le top, personne ne me stoppe, seule la ligne droite m’endort

Tu passes ta vie à courir, mais on ne perce pas avec une paire de talons

Tu reviens les bras ballants parce que la chance n’est que le sourire du talent

J’me rappelle de qui il manque, j’me rappelle du nom de chaque billet d’banque

J’me rappelle du combat du conflit de la lutte parc’que j’ai la mémoire d’un

tank

9.3.2.7 Z.E.R.O, mon avenir je le sais sera le zoo

Il me semble qu’on a tous le même biopic, là où on se ressemble c’est qu’on est

tous uniques

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie

Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie

Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

Du 93 j’en suis l’aile dure, les petits abandons entraînent les grands c’est sûr

Donc j’oublie rien, les vieilles cicatrices se transforment souvent en

nouvelles blessures, c’est sûr

Les deux mains dans les débris, je peins les pleurs et les cris

Rien ne sert d'être aigri car demain est écrit

Africain libéré de mes chaines, je sais que l’oseille attire ces hyènes

Que la terre tourne comme toutes ces chiennes, que ma tête tourne comme une

éolienne

C’est la haine que je fredonne, armé, j’suis pour la justice, peu importe qui

la donne

Je parle de Samba, Siata, El-Hadi, j’suis pour la vérité, peu importe qui la dit

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme

Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme

Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie

Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie

Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie

Перевод песни

Terug naar de toekomst

K dubbele rotor

K dubbele rotor

K dubbele rotor

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Aangezien de tijd voor vleierij voorbij is en mijn hart op de drums ligt

Aangezien mijn bloed in mijn land is, wil ik dat het leven me een traktatie geeft

De tijd is niet langer voor vleierij, want mijn hart ligt op de drums

En mijn bloed is van mijn land, ik wil dat het leven me een traktatie geeft

Stadslichten maken me slapeloosheid, in het asiel schrijf ik beter dan

Francois Mauriac

De wereld is verloren op een straat in Irak, in gevaar door de Ridders van

Dierenriem

Het kwaad is overal omdat het in verschillende aspecten in ons is

Na het winnen van de oorlog, moet ik nog steeds de vrede gaan winnen

Ik kom altijd van de kant waar de zon opkomt

De gevechten woeden Ik denk aan een wapenstilstand, ik besef dat het goed met me gaat

kleiner dan mijn dromen

De mannen zijn allemaal ziek. Ik ben op zoek naar de remedie, als...

Antibiotica zijn niet automatisch, de 9 mm wel

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Aangezien de tijd voor vleierij voorbij is en mijn hart op de drums ligt

Aangezien mijn bloed in mijn land is, wil ik dat het leven me een traktatie geeft

De tijd is niet langer voor vleierij, want mijn hart ligt op de drums

En mijn bloed is van mijn land, ik wil dat het leven me een traktatie geeft

Als het niet doodt, maakt het je sterker, Amine elke keer als ik eruit kom

Ik rijd naar de top, niemand houdt me tegen, alleen de rechte lijn brengt me in slaap

Je loopt je hele leven hard, maar breekt niet door met een paar hakken

Je komt terug met je armen hangend, want geluk is gewoon de glimlach van talent

Ik herinner me wie er ontbreekt, ik herinner me de naam van elk bankbiljet

Ik herinner me de strijd van het conflict van de strijd, want ik heb de herinnering aan een

tank

9.3.2.7 Z.E.R.O, ik weet dat mijn toekomst de dierentuin zal zijn

Het lijkt mij dat we allemaal dezelfde biopic hebben, waar we hetzelfde zijn, is dat we zijn

allemaal uniek

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Aangezien de tijd voor vleierij voorbij is en mijn hart op de drums ligt

Aangezien mijn bloed in mijn land is, wil ik dat het leven me een traktatie geeft

De tijd is niet langer voor vleierij, want mijn hart ligt op de drums

En mijn bloed is van mijn land, ik wil dat het leven me een traktatie geeft

Vanaf 93 ben ik de harde vleugel, de kleine verlatingen leiden zeker tot de groten

Dus ik vergeet niets, oude littekens worden vaak

zeker nieuwe wonden

Beide handen in het puin, ik schilder de kreten en de kreten

Het heeft geen zin om verbitterd te zijn, want morgen staat geschreven

Afrikaan bevrijd van mijn ketenen, ik weet dat de zuring deze hyena's aantrekt

Moge de aarde draaien zoals al deze vrouwelijke honden, moge mijn hoofd draaien als een...

windturbine

Het is de haat die ik neurie, gewapend, ik ben voor gerechtigheid, ongeacht wie

geeft het

Ik heb het over Samba, Siata, El-Hadi, ik ben voor de waarheid, wie het ook zegt

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Ik heb lang geaarzeld tussen het luisteren naar het geluid van mijn ziel

Of luister naar het geluid van mijn pistool, of luister naar het geluid van mijn pistool

Aangezien de tijd voor vleierij voorbij is en mijn hart op de drums ligt

Aangezien mijn bloed in mijn land is, wil ik dat het leven me een traktatie geeft

De tijd is niet langer voor vleierij, want mijn hart ligt op de drums

En mijn bloed is van mijn land, ik wil dat het leven me een traktatie geeft

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt