Hieronder staat de songtekst van het nummer Chinese Food , artiest - Jin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jin
My live has been like
One long journey, filled with a lot of ups, and definitely a lot of downs
Check it
I dedicate this here, to my grandfather
Who passed away earlier this year,
At his funeral I ran threw a whole box of tissues
My tears are dry, but I still miss you
And I promise that I’ll never forget you
These last six bars just made it official
Yeah I know he can hear me,
Even though he don’t speak English, he can understand clearly,
What his grandson is trying to express
(sigh) It’s tough, but I’m trying my best
I remember as a kid just runnin' with him,
Every year I would spend a whole summer with him,
Visit him in the projects,
And he knew I was intrigued by them shiny objects
Cuttin' a Rolex out of magazine ad Told me when I grow up, I could buy one for
my dad,
So much energy like me quite clever,
These are memories I will treasure forever,
Every now and then I still shed a tear
Walking through Chinatown I feel his spirit in the air
For your legacy I go harder
Tell my kid that your great grandfather was a great grandfather,
But let me walk you to the timeline Take you back to my pops and moms grind
They both immigrated to this country as teenagers,
You know, typical American dream chasers,
Immigrating blew up like disco,
Heads were movin' from New York and to Frisco,
My pops said, «NY, let’s go,»
This was in the 70's when he used to rock a 'fro,
Bell bottoms, pimp hat with the tilted brim,
I’ve seen pictures and I still don’t think it’s him,
Fast forward to '82
That’s when he met my moms, got married, and had a baby too
That baby’s who?
That baby’s me, Jin Au-Yeung,
My moms was wild young,
Only eighteen a senior in high school,
When I was eighteen, that was my school,
NMB, I’m a Charger for life,
I put that on every single bar that I write
Picture a young couple, tryin' to get on track
What are the options, a restaurant, a laundry mat?
So they went with plan A,
From that point on, I was at the restaurant every damn day
But I was only twelve, I just wanted to play
When my friends would come, I’d give the food away,
I know that’s bad for business,
So I apologize now if it still makes a difference
I guess deep down, I just hated the fact I felt trapped,
And that was my way of getting you back
I can’t go back in time and I hate it But I can’t tell you your hard work is
appreciated
See to the customer, that’s just a plate of rice
But to my family, that shit could save a life
And this is more than Chinese food It’s a life story of a Chinese dude
And I ain’t come here to tell you what to eat,
It’s just food for thought over a beat
Nah, I ain’t here to tell you what to eat
It’s just food for thought over a beat
Mijn leven is geweest
Een lange reis, gevuld met veel ups en zeker veel downs
Controleer het
Ik draag dit hier op, aan mijn grootvader
Die eerder dit jaar is overleden,
Bij zijn begrafenis rende ik een hele doos tissues weg
Mijn tranen zijn droog, maar ik mis je nog steeds
En ik beloof dat ik je nooit zal vergeten
Deze laatste zes maten hebben het zojuist officieel gemaakt
Ja, ik weet dat hij me kan horen,
Hoewel hij geen Engels spreekt, kan hij het duidelijk begrijpen,
Wat zijn kleinzoon probeert uit te drukken
(zucht) Het is moeilijk, maar ik doe mijn best
Ik herinner me dat ik als kind gewoon met hem rende,
Elk jaar bracht ik een hele zomer met hem door,
Bezoek hem in de projecten,
En hij wist dat ik geïntrigeerd was door die glimmende voorwerpen
Knip een Rolex uit een tijdschriftadvertentie. Vertelde me dat als ik groot ben, ik er een zou kunnen kopen voor
mijn vader,
Zoveel energie zoals ik best slim,
Dit zijn herinneringen die ik voor altijd zal koesteren,
Af en toe heb ik nog steeds een traan gelaten
Terwijl ik door Chinatown loop, voel ik zijn geest in de lucht
Voor uw nalatenschap ga ik harder
Vertel mijn kind dat je overgrootvader een overgrootvader was,
Maar laat me je naar de tijdlijn brengen. Breng je terug naar mijn paps en moeders grind
Ze zijn allebei als tieners naar dit land geëmigreerd,
Weet je, typische Amerikaanse dromenjagers,
Immigreren ontplofte als disco,
Hoofden verhuisden van New York naar Frisco,
Mijn vaders zeiden: 'NY, laten we gaan'
Dit was in de jaren 70 toen hij een 'fro' rockte,
Bell bottoms, pimp hoed met de gekantelde rand,
Ik heb foto's gezien en ik denk nog steeds niet dat hij het is,
Snel vooruit naar '82
Toen ontmoette hij mijn moeders, trouwde en kreeg ook een baby
Die baby is wie?
Die baby ben ik, Jin Au-Yeung,
Mijn moeders waren wild jong,
Slechts achttien een senior op de middelbare school,
Toen ik achttien was, was dat mijn school,
NMB, ik ben een oplader voor het leven,
Ik zet dat op elke maat die ik schrijf
Stel je een jong stel voor dat probeert op het goede spoor te komen
Wat zijn de opties, een restaurant, een wasmat?
Dus gingen ze met plan A,
Vanaf dat moment was ik elke verdomde dag in het restaurant
Maar ik was pas twaalf, ik wilde gewoon spelen
Als mijn vrienden zouden komen, zou ik het eten weggeven,
Ik weet dat dat slecht is voor de zaken,
Dus ik verontschuldig me nu als het nog steeds een verschil maakt
Ik denk dat ik diep van binnen gewoon een hekel had aan het feit dat ik me gevangen voelde,
En dat was mijn manier om je terug te krijgen
Ik kan niet teruggaan in de tijd en ik haat het, maar ik kan je niet vertellen dat je harde werk
gewaardeerd
Zorg voor de klant, dat is maar een bord rijst
Maar voor mijn familie kan die shit een leven redden
En dit is meer dan Chinees eten. Het is een levensverhaal van een Chinese gast
En ik kom hier niet om je te vertellen wat je moet eten,
Het is gewoon stof tot nadenken over een beat
Nee, ik ben hier niet om je te vertellen wat je moet eten
Het is gewoon stof tot nadenken over een beat
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt