Hieronder staat de songtekst van het nummer I Get Along Without You Very Well , artiest - Jimmy Dorsey & His Orchestra met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jimmy Dorsey & His Orchestra
Composed by Carmichael several years after being given Mrs. Thompson’s
unsigned poem by a student at Indiana University.
After an extensive
search, the author was located but she died the night before the song was
introduced by Dick Powell on a network radio program.
Sung by Hoagy Carmichael and Jane Russell in the 1952 film The Las Vegas
Story.
I get along without you very well,
Of course I do;
Except when soft rains fall and drip from leaves,
Then I recall the thrill of being sheltered in your arms,
Of course I do.
But I get along without you very well.
I’ve forgotten you, just like I should,
Of course I have;
Except to hear your name
Or someone’s laugh that is the same.
But I’ve forgotten you just like I should,
What a guy!
What a fool am I to think my breaking heart
Could kid the moon.
What’s in store?
Should I 'phone once more?
No it’s best that I stick to my tune.
I get along without you very well,
Of course I do;
Except perhaps in spring,
But I should never think of spring
For that would surely break my heart in two.
Gecomponeerd door Carmichael, enkele jaren nadat ze Mrs. Thompson's had gekregen
ongesigneerd gedicht van een student aan de Indiana University.
Na een uitgebreid
zoeken, de auteur werd gevonden, maar ze stierf de nacht voordat het nummer werd uitgebracht
geïntroduceerd door Dick Powell in een netwerkradioprogramma.
Gezongen door Hoagy Carmichael en Jane Russell in de film The Las Vegas uit 1952
Verhaal.
Ik kan heel goed zonder jou,
Natuurlijk doe ik dat;
Behalve wanneer zachte regens vallen en van bladeren druppelen,
Dan herinner ik me de sensatie van beschutting in je armen,
Natuurlijk doe ik dat.
Maar ik kan heel goed zonder jou.
Ik ben je vergeten, zoals ik zou moeten,
Natuurlijk heb ik;
Behalve om je naam te horen
Of iemands lach die hetzelfde is.
Maar ik ben je vergeten zoals ik zou moeten,
Wat een vent!
Wat een dwaas ben ik om te denken dat mijn brekende hart
Kan de maan voor de gek houden.
Wat is er in de winkel?
Moet ik nog een keer bellen?
Nee, het is het beste dat ik me aan mijn deuntje hou.
Ik kan heel goed zonder jou,
Natuurlijk doe ik dat;
Behalve misschien in de lente,
Maar ik moet nooit aan de lente denken
Want dat zou mijn hart zeker in tweeën breken.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt