Hieronder staat de songtekst van het nummer Не моя , artiest - Jamaru met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jamaru
Это был лучший день, когда я встретил тебя.
Ты сияла ярче всех, будто погасло солнце.
Рядом с тобой, я хочу быть рядом с тобой.
Рядом с тобой, не я, не я, не…
Это был худший день, только нашел, сразу потерял тебя.
Я б отдал все, что есть, за миг с тобой.
За пару нежных фраз.
Бездна между нами, но, я не помню кто был до.
Время — 4 утра, но ведь ты и есть мой сон.
Припев.
Jamaru
Говорю сам себе, трогать чужое нельзя.
Но ты в моей голове, как без тебя — не знаю.
Я пою о тебе, и пусть все скажут, что зря.
Но ты мала, создана только для меня.
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Для ме… для ме… для меня… а…
Куплет 2. Jamaru
Не тормози, делай смело.
Когда цепляет не только ее тело.
Я же вижу, в глазах что-то заблестело.
Мне до нее, как до Луны далеко.
Она одна на 20 веков, сдаться легко.
Не я, не я, нет…
Это твой день, твой час, твой шанс.
Пока ее бойфренд залип в экран.
Победителей не судят, ты же знаешь сам.
Сам ведь далеко не пацан.
Но никак я не могу ей сказать.
Что я схожу с ума, стань моей.
Припев.
Jamaru
Говорю сам себе, трогать чужое нельзя.
Но ты в моей голове, как без тебя — не знаю.
Я пою о тебе, и пусть все скажут, что зря.
Но ты мала, создана только для меня.
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Для ме… для ме… для меня… а…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня… Только для меня…
Только для меня…
Het was de beste dag dat ik je ontmoette.
Je scheen helderder dan wie dan ook, alsof de zon was verdwenen.
Naast jou wil ik naast jou zijn.
Naast jou, niet ik, niet ik, niet...
Het was de slechtste dag, net gevonden, ik ben je meteen kwijt.
Ik zou alles wat ik heb voor een moment met je geven.
Voor een paar zachte zinnen.
De afgrond tussen ons, maar ik weet niet meer wie er eerder was.
Het is 4 uur 's nachts, maar jij bent mijn droom.
Refrein.
Jamaru
Ik zeg tegen mezelf dat ik die van een ander niet mag aanraken.
Maar je zit in mijn hoofd, ik weet niet hoe zonder jou.
Ik zing over je, en laat iedereen dat tevergeefs zeggen.
Maar je bent klein, alleen voor mij gemaakt.
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Voor mij... voor mij... voor mij... ah...
Vers 2
Vertraag niet, doe het moedig.
Wanneer niet alleen haar lichaam vangt.
Ik zie iets glinsteren in mijn ogen.
Ik ben ver van haar, zo ver als de maan.
Ze is al 20 eeuwen alleen, het is gemakkelijk om op te geven.
Ik niet, ik niet, nee...
Dit is jouw dag, jouw uur, jouw kans.
Terwijl haar vriendje vastzit op het scherm.
Winnaars worden niet beoordeeld, dat weet je zelf.
Zelf is hij verre van een jongen.
Maar ik kan het haar met geen mogelijkheid vertellen.
Dat ik gek word, wees de mijne.
Refrein.
Jamaru
Ik zeg tegen mezelf dat ik die van een ander niet mag aanraken.
Maar je zit in mijn hoofd, ik weet niet hoe zonder jou.
Ik zing over je, en laat iedereen dat tevergeefs zeggen.
Maar je bent klein, alleen voor mij gemaakt.
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Voor mij... voor mij... voor mij... ah...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij…
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij... Alleen voor mij...
Alleen voor mij…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt