Hieronder staat de songtekst van het nummer One Flew Over The Cuckoo's Nest (Opening Theme) , artiest - Jack Nitzsche met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jack Nitzsche
Perry Como
Miscellaneous
There’s A Kind Of Hush (All Over The World)
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
You know what I mean?
Just the two of us, with nobody else in sight,
and I’m feelin' good just holdin' you tight!
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!"(I love you!) forever and ever!
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world!
(all over the world, tonight!)
All over the world (you can hear the sound of lovers in love!)
You know what I mean?
Just the two of us (two of us!) and nobody else in sight,
there’s nobody else and I’m feelin' good,
just holdin' you tight (ever so tightly!)
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!"forever and ever!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world (a hush, all over the world, tonight!)
all over the world you can hear the sound
of lovers in love!
(I love you!)
You know what I mean?
(I love you!)
It isn’t a dream!
(I love you!)
You know what I mean?
(La, la la la!)
I love you!
and Geoff Stevens, 1966
Perry Como
Gemengd
Er is een soort stilte (over de hele wereld)
Er is een soort stilte, over de hele wereld, vanavond,
over de hele wereld hoor je het geluid van verliefde geliefden!
Je weet wat ik bedoel?
Alleen wij tweeën, met niemand anders in zicht,
en ik voel me goed, ik hou je gewoon stevig vast!
Dus luister heel goed, nu dichterbij en je zult het zien
wat ik bedoel (zie je wat ik bedoel?) Het is geen droom (ik bedoel, het is geen droom!)
het enige geluid dat je hoort is wanneer ik in je oor fluister
"Ik hou van je!" (Ik hou van je!) voor altijd en altijd!
Er is een soort stilte, over de hele wereld, vanavond,
over de hele wereld hoor je het geluid van verliefde geliefden!
Er is een soort stilte (een soort stilte!)
over de hele wereld!
(over de hele wereld, vanavond!)
Over de hele wereld (je kunt het geluid van verliefde geliefden horen!)
Je weet wat ik bedoel?
Alleen wij tweeën (twee van ons!) en niemand anders in zicht,
er is niemand anders en ik voel me goed,
hou je gewoon stevig vast (altijd zo stevig!)
Dus luister heel goed, nu dichterbij en je zult het zien
wat ik bedoel (zie je wat ik bedoel?) Het is geen droom (ik bedoel, het is geen droom!)
het enige geluid dat je hoort is wanneer ik in je oor fluister
"Ik hou van je, voor eeuwig en altijd!
Er is een soort stilte (een soort stilte!)
over de hele wereld (een stilte, over de hele wereld, vanavond!)
over de hele wereld hoor je het geluid
van verliefde geliefden!
(Ik houd van jou!)
Je weet wat ik bedoel?
(Ik houd van jou!)
Het is geen droom!
(Ik houd van jou!)
Je weet wat ik bedoel?
(La, la la la!)
Ik houd van jou!
en Geoff Stevens, 1966
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt