
Hieronder staat de songtekst van het nummer Deabrua , artiest - IZARO met vertaling
Originele tekst met vertaling
IZARO
Idaztea dela diote auto-erreparatzea
Letra bakoitzean igurtziz bihotz barrualdea
Negarrik egin ezin duenaren korapilo askatzea
Laguntza eske folio batera itsuan amiltzea
Sinistu nahi dut denok dugula errotuta kaosa
Hura maitatzen ikastea ote bizi honetan poza?
Zergatik zabaltzen ote diogun deabruari ate hotza
Giltza eman nion eta orain badaki non egin hozka
Zabaldu nion nire arima, sexua ta burua
Galdetu nion egia al zen eman zidan musua
Baietz zioen baina ez zen izan mantendua mezua
Borrokan nabil amatatzeko sortu genuen sua
Zintzilik pisua galdu nuen deabruaren sokan
Ez dakigu zer den arnastea bestearen ahoan
Ez naiz biziko esperantza galtzen den azkena bada
Esperantzaren aurretik ni neu galdu naiz beharbada
Nola sendatu gaitzaken soilik mintzen gaituen eskuak
Nola maitatzera bultzatu indarrez deabruak
Nola traizionatzen gaituen gure arima ezkutuak
Eskerrak dauden lur arrotzetan
Abesten aingeruak
Zabaldu nion nire arima, sexua ta burua
Galdetu nion egia al zen eman zidan musua
Baietz zioen baina ez zen izan mantendua mezua
Borrokan nabil amatatzeko sortu genuen sua
Maitatu zaitut ozen ta garbi, nirea da errua
Ez ikusteagatik zure usainak gorde duen amua
Irentsi dut mamua
Ze zeggen dat schrijven zelfreflectie is
Wrijf met elke letter over de binnenkant van het hart
De knoop losmaken van degene die niet kan huilen
Blindelings in een folio duiken voor hulp
Ik wil geloven dat chaos in ons allemaal geworteld is
Is leren van hem te houden een vreugde in dit leven?
Waarom openen we de koude deur naar de duivel?
Ik heb hem de sleutel gegeven en nu weet hij waar hij moet bijten
Ik verspreidde mijn ziel, mijn geslacht en mijn geest
Ik vroeg hem of de kus die hij me gaf waar was
Het zei ja, maar het bericht werd niet bewaard
Ik vecht om het vuur te doven dat we hebben aangestoken
Ik viel af terwijl ik aan het touw van de duivel hing
We weten niet hoe het is om in de mond van iemand anders te ademen
Ik zal niet leven als de hoop verloren is
Misschien ben ik mezelf kwijtgeraakt voordat ik hoop had
Hoe kan alleen de hand die ons pijn doet ons genezen
Hoe demonen te dwingen lief te hebben
Hoe onze verborgen zielen ons verraden
Bedankt in de vreemde landen
Engelen zingen
Ik verspreidde mijn ziel, mijn geslacht en mijn geest
Ik vroeg hem of de kus die hij me gaf waar was
Het zei ja, maar het bericht werd niet bewaard
Ik vecht om het vuur te doven dat we hebben aangestoken
Ik hield luid en duidelijk van je, het is mijn schuld
Niet de haak die je geur op zicht heeft gered
Ik heb de geest ingeslikt
Miki Núñez, IZARO • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt