Hieronder staat de songtekst van het nummer Yyanosé , artiest - Israel B, Lowlight met vertaling
Originele tekst met vertaling
Israel B, Lowlight
Yo ya no sé, si está vivo lo nuestro
Yo ya no lo sé
Lo que es seguro es que no te valoré
Que tu me sigues pensando, eso ya lo sé
Yo ya no sé
Y ya no sé, si está vivo lo nuestro
Yo ya no lo sé
Lo que es seguro es que no te valoré
Que tu me sigues pensando, eso ya lo sé
Yo ya no sé
Yo ya no sé ni porque escribo
Quería sufrirte, quería sentirme vivo
Me tenías k.
o, to' noqueado
Me sabía de memoria tus storys destaca’os
Sé que me tenías preparada la caída
Tú no eras la misma, iban pasando los días
Yo ya no era el mismo pero tu ya lo sabías
Estaba encerra’o, estaba buscando salida
Era una dicotomía
Había una guerra sin fin dentro de la cabeza mía
No sabía si te quería
Pero como iba a pasar otro tren así por esta vía
Y es que sabes que ni sé quererte ni me quiero (quiero)
Pero para ti voy a ser el primero (-mero)
Sabes que ni sé quererte ni me quiero
Me he criado entre putas, camellos y aluniceros
Yo ya no sé, si está vivo lo nuestro
Yo ya no lo sé
Lo que es seguro es que no te valoré
Que tu me sigues pensando, eso ya lo sé
Yo ya no sé
Y ya no sé, si está vivo lo nuestro
Yo ya no lo sé
Lo que es seguro es que no te valoré
Que tu me sigues pensando, eso ya lo sé
Yo ya no sé
Puede ser que me haya vuelto loco
Puede ser que tenga medio explotado el coco
Baby, sabes que ya ni te reconozco
Pero no te cambio por ninguna de esas putas que yo ni conozco
Tu no me conviene' a mi
Y yo no le convengo a nadie (a nadie)
Tengo el diablo dentro de mi
Así que es normal que falle (falle)
Tu querías ser feliz
Y yo tirarme pa' la calle (pa' la calle)
Y ya no se si esto está vivo o está esperando que lo acabe (acabe)
Hoy me he despertado en otra cama
No sabía donde estaba
No estabas tu al lado tumbada
Pero se te parecía la cara
He despertado en otra cama (cama)
No sabía donde estaba
No estabas tu al lado tumbada (Israel bebé)
Pero se te parecía la cara
Yo ya no sé, si está vivo lo nuestro
Yo ya no lo sé
Lo que es seguro es que no te valoré
Que tu me sigues pensando, eso ya lo sé
Yo ya no sé
Y ya no sé, si está vivo lo nuestro
Yo ya no lo sé
Lo que es seguro es que no te valoré
Que tu me sigues pensando, eso ya lo sé
Yo ya no sé
Ik weet niet meer of ons ding leeft
Ik weet het niet meer
Wat zeker is, is dat ik je niet waardeerde
Dat je aan me blijft denken, dat weet ik al
ik weet het niet meer
En ik weet niet of die van ons nog leeft
Ik weet het niet meer
Wat zeker is, is dat ik je niet waardeerde
Dat je aan me blijft denken, dat weet ik al
ik weet het niet meer
Ik weet niet eens waarom ik schrijf
Ik wilde je lijden, ik wilde voelen dat ik leefde
je had me k.
of 'knock-out'
Ik kende je opmerkelijke verhalen uit mijn hoofd
Ik weet dat je de herfst voor me had voorbereid
Je was niet dezelfde, de dagen gingen voorbij
Ik was niet meer dezelfde, maar dat wist je al
Ik zat opgesloten, ik zocht een uitweg
Het was een tweedeling
Er was een eindeloze oorlog in mijn hoofd
Ik wist niet of ik van je hield
Maar hoe moest zo'n trein dit spoor passeren?
En je weet dat ik niet weet hoe ik van je moet houden of ik hou van mezelf (ik hou van)
Maar voor jou zal ik de eerste zijn
Je weet dat ik niet weet hoe ik van je moet houden en ook niet van mezelf
Ik ben opgegroeid tussen hoeren, drugsdealers en moonlighters
Ik weet niet meer of ons ding leeft
Ik weet het niet meer
Wat zeker is, is dat ik je niet waardeerde
Dat je aan me blijft denken, dat weet ik al
ik weet het niet meer
En ik weet niet of die van ons nog leeft
Ik weet het niet meer
Wat zeker is, is dat ik je niet waardeerde
Dat je aan me blijft denken, dat weet ik al
ik weet het niet meer
Het kan zijn dat ik gek ben geworden
Het kan zijn dat de kokosnoot voor de helft is uitgebuit
Schatje, je weet dat ik je niet eens meer herken
Maar ik ruil je niet voor een van die hoeren die ik niet eens ken
Je past niet bij mij' voor mij
En ik pas bij niemand (niemand)
Ik heb de duivel in me
Dus het is normaal dat ik faal (faal)
je wilde gelukkig zijn
En ik gooi mezelf op straat (op straat)
En ik weet niet of dit leeft of wacht tot ik het afmaak (maak het af)
Vandaag werd ik wakker in een ander bed
Ik wist niet waar ik was
Je lag niet naast je
Maar je gezicht zag eruit
Ik werd wakker in een ander bed (bed)
Ik wist niet waar ik was
Je lag niet naast je (Israël baby)
Maar je gezicht zag eruit
Ik weet niet meer of ons ding leeft
Ik weet het niet meer
Wat zeker is, is dat ik je niet waardeerde
Dat je aan me blijft denken, dat weet ik al
ik weet het niet meer
En ik weet niet of die van ons nog leeft
Ik weet het niet meer
Wat zeker is, is dat ik je niet waardeerde
Dat je aan me blijft denken, dat weet ik al
ik weet het niet meer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt