Hieronder staat de songtekst van het nummer Luckenback, Texas , artiest - Hugo Duncan, Willie Nelson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hugo Duncan, Willie Nelson
Now Patrick McGinty, an Irishman of note.
Fell in for a fortune and he bought himself a goat.
Says he, «Sure of goat’s milk, I’m gonna have my fill.»
But when he brought the nanny home, he thought it was a bill.
All the fine ladies that live in Kilaloe.
Are now wearing bustles like the mothers used to do.
They each wear a bolster beneath their petticoat.
And leave the rest in providence of Paddy McGinty’s goat.
Mrs. Burke to her daughter said, «Listen, Mary Jane.
Who was the lad you’ve been cuddling in the rain?»
«He'd long wiry whiskers hanging from his chin.
'Twas only Paddy McGinty’s goat,» she answered with a grin.
Then she went away from the village in disgrace.
She came back with powder and paint upon her face.
She’d rings on her fingers and she wore a stable coat.
You could bet your life she didn’t
get those from Paddy McGinty’s goat.
Nora McCarthy the knot was going to tie.
She washed out her trousseau and she hung them out to dry.
Along comes the goat and he saw the bits of white.
He chewed up all her falderals upon her wedding night.
«Turn out the light quick!»
she shouted to her Pat.
«Although I’m your bride, sure I’m not worth looking at.
I’ve had to of everything I told you when I wrote.
But now I’m wearing nothing thanks to Paddy McGinty’s goat.»
He won twenty dollars and he shouted, «Hip hooray!»
He held up the note shouting, «Look at what I got!»
The goat came up and grabbed it and he swallowed up the lot.
They sent in the doctors to get the stomach pump.
They pumped and they pumped for the twenty dollar note.
But all they got was nine pence out of Paddy McGinty’s goat.
Now old Patrick’s goat had a wonderful appetite.
One day for breakfast, he had some dynamite.
A big box of matches, he swallowed all serene.
Then he went and swallowed up a quart of parafin.
He sat by the fireside he didn’t give a hang.
He swallowed up a spark and exploded with a BANG.
So if you go to Heaven, you can bet your dollar note.
'Cause the angel with the whiskers on is Paddy McGinty’s goat!
Nu Patrick McGinty, een bekende Ier.
Hij viel in voor een fortuin en hij kocht een geit voor zichzelf.
Zegt hij: "Zeker van geitenmelk, ik ga genoeg krijgen."
Maar toen hij de oppas mee naar huis nam, dacht hij dat het een rekening was.
Alle fijne dames die in Kilaloe wonen.
Dragen nu bustles zoals de moeders vroeger deden.
Ze dragen elk een bolster onder hun petticoat.
En laat de rest over aan de geit van Paddy McGinty.
Mevrouw Burke zei tegen haar dochter: «Luister, Mary Jane.
Wie was de jongen die je in de regen hebt geknuffeld?»
«Hij had lange pezige bakkebaarden die aan zijn kin hingen.
'Het was maar de geit van Paddy McGinty,' antwoordde ze grijnzend.
Toen ging ze in schande het dorp uit.
Ze kwam terug met poeder en verf op haar gezicht.
Ze had ringen aan haar vingers en ze droeg een staljas.
Je zou je leven kunnen verwedden dat ze dat niet deed
haal die van de geit van Paddy McGinty.
Nora McCarthy zou in het huwelijksbootje stappen.
Ze waste haar uitzet en hing ze te drogen.
De geit komt langs en hij zag de stukjes wit.
Hij kauwde al haar falderals op haar huwelijksnacht.
«Doe het licht snel uit!»
schreeuwde ze naar haar Pat.
«Hoewel ik je bruid ben, ben ik het zeker niet waard om naar te kijken.
Ik heb alles moeten doen wat ik je vertelde toen ik schreef.
Maar nu draag ik niets dankzij de geit van Paddy McGinty.»
Hij won twintig dollar en riep: "Hiep hoera!"
Hij hield het briefje omhoog en schreeuwde: "Kijk eens wat ik heb!"
De geit kwam naar boven en greep hem en hij slikte de boel door.
Ze stuurden de dokters om de maagpomp te halen.
Ze pompten en ze pompten voor het biljet van twintig dollar.
Maar het enige wat ze kregen was negen pence van Paddy McGinty's geit.
Nu had de geit van de oude Patrick een geweldige eetlust.
Op een dag had hij als ontbijt wat dynamiet.
Een grote doos lucifers slikte hij rustig door.
Toen ging hij en slikte een liter parafine in.
Hij zat bij de open haard die hij niet aankon.
Hij slikte een vonk in en explodeerde met een BANG.
Dus als je naar de hemel gaat, kun je je dollarbiljet inzetten.
Want de engel met de snorharen is de geit van Paddy McGinty!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt