Hieronder staat de songtekst van het nummer Christians Awake Salute The Happy Morn , artiest - Huddersfield Choral Society met vertaling
Originele tekst met vertaling
Huddersfield Choral Society
Christians, awake, salute the happy morn
Whereon the Saviour of the world was born
Rise to adore the mystery of love
Which hosts of angels chanted from above
With them the joyful tidings first begun
Of God incarnate and the Virgin’s Son.
Then to the watchful shepherds it was told
Who heard the angelic herald’s voice: «Behold,
I bring good tidings of a Saviour’s birth
To you and all the nations upon earth
This day hath God fulfilled His promised word;
This day is born a Saviour, Christ the Lord.»
He spake, and straightaway the celestial choir
In hymns of joy, unknown before, conspire
The praises of redeeming love they sang
And heaven’s whole orb with alleluias rang
God’s highest glory was their anthem still
Peace upon earth and unto men goodwill.
To Bethlehem straight the shepherds ran
To see the wonder God had wrought for man
And found, with Joseph and the blessed Maid
Her Son, the Saviour, in a manger laid
Amazed, the wondrous story they proclaim
The earliest heralds of the Saviour’s name.
Let us, like these good shepherds, them employ
Our grateful voices to proclaim the joy
Trace we the Babe, who hath retrieved our loss
From His poor manger to His bitter cross
Treading His steps, assisted by His grace
Till man’s first heavenly state again takes place.
Then may we hope, the angelic thrones among
To sing, redeemed, a glad triumphal song
He that was born upon this joyful day
Around us all His glory shall display
Saved by His love, incessant we shall sing
Of angels and of angel-men the King…
Christenen, ontwaak, groet de gelukkige morgen
Waarop de Heiland van de wereld werd geboren
Sta op om het mysterie van de liefde te aanbidden
Welke menigten engelen zongen van bovenaf
Met hen begon de vreugdevolle tijding voor het eerst
Van de geïncarneerde God en de Zoon van de Maagd.
Vervolgens werd het aan de waakzame herders verteld
Wie hoorde de stem van de engelachtige heraut: «Zie,
Ik breng goed nieuws over de geboorte van een Heiland
Voor jou en alle naties op aarde
Heden heeft God Zijn beloofde woord vervuld;
Deze dag is een Redder geboren, Christus de Heer».
Hij sprak, en meteen het hemelse koor
Samenzweren in hymnen van vreugde, voorheen onbekend
De lof van verlossende liefde zongen ze
En de hele bol van de hemel met alleluias klonk
Gods hoogste eer was nog steeds hun volkslied
Vrede op aarde en goede wil voor de mensen.
De herders renden rechtstreeks naar Bethlehem
Om het wonder te zien dat God voor de mens had gedaan
En gevonden, met Joseph en de gezegende meid
Haar Zoon, de Verlosser, in een kribbe gelegd
Verbaasd, het wonderlijke verhaal dat ze verkondigen
De vroegste herauten van de naam van de Heiland.
Laten wij, zoals deze goede herders, hen in dienst nemen
Onze dankbare stemmen om de vreugde te verkondigen
Traceren we de Babe, die ons verlies heeft hersteld
Van Zijn armzalige kribbe tot Zijn bittere kruis
Zijn schreden betreden, geholpen door Zijn genade
Totdat de eerste hemelse toestand van de mens weer plaatsvindt.
Dan mogen we hopen, de engelentronen onder
Om te zingen, verlost, een blij triomflied
Hij die op deze vreugdevolle dag werd geboren
Rondom ons zal al Zijn heerlijkheid worden getoond
Gered door zijn liefde, zullen we onophoudelijk zingen
Van engelen en van engelenmensen de Koning...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt