
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ugala Bugala , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ugala Bugala oli gorilla Afrikassa, viidakossa häntä juhlittiin
Padassa porisi banaanikanaviillokkia, hevirokkia soitettiin
«Nami nami, padassani on hyvä maku mutta tärkein uupuu.»
Mestarikokki halusi tarjota vain parasta mitä tiedettiin
Oli resepti viistuhatta vuotta vanha ja se taikajauheella maustettiin
«Taikajauhetta vaaleansinistä, kohta alkaa silmissä vilistä!»
Suuren vuoren juurella on kylä apinoiden
Sieltä kuuluu huutoa, on kansa iloinen
Kun maailman kiltein gorilla myy viillokkia torilla
On hintana vain tanssi tää, nyt kaikki mukaan hyppimään
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, oho…
Tuli naapurista muurahaiskarhu joka maistiaisia kärkkyi
Oli ruoka tulista, tuli savua korvista, ja kärsäkin jäykistyi
«Ota santsikuppi, hyvä punchi, nuppi turpoo, tää on aivan kurkoo!»
Suuren vuoren juurella on kylä apinoiden
Sieltä kuuluu huutoa, on kansa iloinen
Kun maailman kiltein gorilla myy viillokkia torilla
On hintana vain tanssi tää, nyt kaikki mukaan hyppimään
«Uh, ah, oho… No nyt alko väsyttää…»
«Ota nokoset, karvavarvas, me laitetaan piiri pyörimään!»
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Suuren vuoren juurella on kylä apinoiden
Sieltä kuuluu huutoa, on kansa iloinen
Kun maailman kiltein gorilla myy viillokkia torilla
On hintana vain tanssi tää, nyt kaikki mukaan hyppimään
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Ou jee!
Ugala Bugala was een gorilla in Afrika, hij werd gevierd in de jungle
Bananenkipplakken sudderden in de pot, er werd zwaar gesteente gespeeld?
"Yummy yummy, mijn pot smaakt goed, maar het belangrijkste is uitputting."
De meesterkok wilde alleen het beste aanbieden dat bekend was
Er was een recept van vijfduizend jaar oud en het was gekruid met magisch poeder
"Magisch poeder in lichtblauw, de punt begint te zwellen!"
Aan de voet van een grote berg ligt een dorp van apen
Er wordt geschreeuwd, de mensen zijn blij
Wanneer 's werelds vriendelijkste gorilla plakjes op de markt verkoopt
De prijs is alleen om hier te dansen, nu is iedereen betrokken bij de sprong
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Euh, wauw...
Er kwam een mier mier van de buurman die de smaak beet
Het eten was heet, er kwam rook uit de oren en de slang verstijfde
"Neem een dansbeker, een goede stoot, de knop zwelt op, dit is helemaal!"
Aan de voet van een grote berg ligt een dorp van apen
Er wordt geschreeuwd, de mensen zijn blij
Wanneer 's werelds vriendelijkste gorilla plakjes op de markt verkoopt
De prijs is alleen om hier te dansen, nu is iedereen betrokken bij de sprong
«Uh, ah, wauw... Nou, het begint moe te worden...»
"Doe een dutje, teen, we zetten het circuit op z'n kop!"
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
Aan de voet van een grote berg ligt een dorp van apen
Er wordt geschreeuwd, de mensen zijn blij
Wanneer 's werelds vriendelijkste gorilla plakjes op de markt verkoopt
De prijs is alleen om hier te dansen, nu is iedereen betrokken bij de sprong
Uh, ah, Ugala Bugala!
Uh, ah, Ugala Bugala!
O jee!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt