Hieronder staat de songtekst van het nummer Kalpsizsin , artiest - Gülçin Ergül, Hepsi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gülçin Ergül, Hepsi
Senin iyi bir kalbin olduğuna
İnandım, bekledim sabırla
Ama kabul yanıldım
Sen yalandın
Ne kadar uğraştıysam olmadı
Aşk sana bir türlü yakışmadı
Kimsin, kimsin?
Kalpsizsin, kalpsizsin
Sözüne hiç güvenilmez
Sana aşktan bahsedilmez
Kalpsizsin
Kimseyi görmezsin
Yüzüne gülmezsin
Kendine hayransın
Bencilsin, sevemezsin
Aynalara bir bak
Senden güzel mi var?
Sevmeyi bilmezsin
Susar, dinlemezsin
Kendine hayransın
Bencilsin, sevemezsin
Aynalara bir bak
Senden güzel mi var?
Senin iyi bir kalbin olduğuna
İnandım, bekledim sabırla
Ama kabul yanıldım
Sen yalandın
Ne kadar uğraştıysam olmadı
Aşk sana bir türlü yakışmadı
Kimsin, kimsin?
Kalpsizsin, kalpsizsin
Sözüne hiç güvenilmez
Sana aşktan bahsedilmez
Kalpsizsin
Kimseyi görmezsin
Yüzüne gülmezsin
Kendine hayransın
Bencilsin, sevemezsin
Aynalara bir bak
Senden güzel mi var?
Sevmeyi bilmezsin
Susar, dinlemezsin
Kendine hayransın
Bencilsin, sevemezsin
Aynalara bir bak
Senden güzel mi var?
Kalbin taş mı oldu yoksa?
Senin için sevmekte zorsa
Yalnız kal akıllan artık
Bak dünya dönüyor
Kalbin taş mı oldu yoksa?
Senin için sevmekte zorsa
Yalnız kal akıllan artık
Bak dünya dönüyor
Kimseyi görmezsin
Yüzüne gülmezsin (yüzüne gülmezsin)
Kendine hayransın
Bencilsin, sevemezsin
Aynalara bir bak (bencilsin, sevemezsin)
Senden güzel mi var?
Sevmeyi bilmezsin
Susar dinlemezsin (sevmeyi bilmezsin)
Kendine hayransın
Bencilsin, sevemezsin
Aynalara bir bak (bencilsin, sevemezsin)
Senden güzel mi var?
dat je een goed hart hebt
Ik geloofde, ik wachtte geduldig
Maar geef toe dat ik het mis had
je loog
Hoe hard ik ook probeerde
Liefde paste niet bij jou
Wie ben je, wie ben je?
Je bent harteloos, je bent harteloos
Zijn woord is nooit te vertrouwen
Je praat niet over liefde
Je bent harteloos
je ziet niemand
je lacht niet in je gezicht
je bewondert jezelf
Je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben
kijk eens in de spiegels
Is er een mooier dan jij?
Je weet niet hoe je moet liefhebben
hou je mond, je luistert niet
je bewondert jezelf
Je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben
kijk eens in de spiegels
Is er een mooier dan jij?
dat je een goed hart hebt
Ik geloofde, ik wachtte geduldig
Maar geef toe dat ik het mis had
je loog
Hoe hard ik ook probeerde
Liefde paste niet bij jou
Wie ben je, wie ben je?
Je bent harteloos, je bent harteloos
Zijn woord is nooit te vertrouwen
Je praat niet over liefde
Je bent harteloos
je ziet niemand
je lacht niet in je gezicht
je bewondert jezelf
Je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben
kijk eens in de spiegels
Is er een mooier dan jij?
Je weet niet hoe je moet liefhebben
hou je mond, je luistert niet
je bewondert jezelf
Je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben
kijk eens in de spiegels
Is er een mooier dan jij?
Is je hart in steen veranderd?
Als het moeilijk voor je is om lief te hebben
wees alleen, wees wijs
Kijk de wereld draait
Is je hart in steen veranderd?
Als het moeilijk voor je is om lief te hebben
wees alleen, wees wijs
Kijk de wereld draait
je ziet niemand
Je lacht hem niet uit (je lacht hem niet uit)
je bewondert jezelf
Je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben
Kijk in de spiegels (je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben)
Is er een mooier dan jij?
Je weet niet hoe je moet liefhebben
Je houdt je mond en je luistert niet (je weet niet hoe lief te hebben)
je bewondert jezelf
Je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben
Kijk in de spiegels (je bent egoïstisch, je kunt niet liefhebben)
Is er een mooier dan jij?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt