
Hieronder staat de songtekst van het nummer Stable Boy , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Way, hey, listen to me play
Won’t you throw but a shilling
Or a copper, my way?
Tales of life, love, sorrow and joy
Are the songs that are sung
By the stable boy
Well, I dream of the life
Of a bard on the road
Yet, the wages they pay
Would scarcely feed the load
So with hoe in my hand
And with rake at my side
I would care after horses
For the ladies to ride
Way, hey, listen to me play
Won’t you throw but a shilling
Or a copper, my way?
Tales of life, love, sorrow and joy
Are the songs that are sung
By the stable boy
Well, the farmer, he calls me
Into his big home, saying
«Pretty stable boy
On the road you now must roam
«Though you do fine work
I admit that is true
I have found me a man
Who will work for half as you!»
Way, hey, listen to me play
Won’t you throw but a shilling
Or a copper, my way?
Tales of life, love, sorrow and joy
Are the songs that are sung
By the stable boy
Well, I woke the next morning
The sky was bright blue
And the farmer, he said
«There's a favor you must do
«I've a gathering of orphans
With no where to be
You must teach them to ride
So that they can work for me!»
Way, hey, listen to me play
Won’t you throw but a shilling
Or a copper, my way?
Tales of life, love, sorrow and joy
Are the songs that are sung
By the stable boy
Well, we work every morning
And ride every day
We muck out the stalls
And we feed the horses hay
We’re such excellent workers
The foremen believes
I could own this estate
With my band of little thieves
Way, hey, listen to me play
Won’t you throw but a shilling
Or a copper, my way?
Tales of life, love, sorrow and joy
Are the songs that are sung
By the stable boy
Way, hey, listen to me play
Won’t you throw but a shilling
Or a copper, my way?
Tales of life, love, sorrow and joy
Are the songs that are sung
By the stable boy
Hé, luister eens hoe ik speel
Wil je niet maar een shilling gooien?
Of een koper, op mijn manier?
Verhalen over het leven, liefde, verdriet en vreugde
Zijn de liedjes die gezongen worden
Door de staljongen
Nou, ik droom van het leven
Van een bard op de weg
Maar het loon dat ze betalen
Zou de lading nauwelijks voeden
Dus met schoffel in mijn hand
En met hark aan mijn zijde
Ik zou om paarden geven
Voor de dames om te rijden
Hé, luister eens hoe ik speel
Wil je niet maar een shilling gooien?
Of een koper, op mijn manier?
Verhalen over het leven, liefde, verdriet en vreugde
Zijn de liedjes die gezongen worden
Door de staljongen
Nou, de boer, hij noemt me
In zijn grote huis, zeggende:
«Mooie stabiele jongen
Onderweg moet je nu zwerven
«Hoewel je goed werk doet
Ik geef toe dat dat waar is
Ik heb een man voor me gevonden
Wie werkt er voor de helft van jou!»
Hé, luister eens hoe ik speel
Wil je niet maar een shilling gooien?
Of een koper, op mijn manier?
Verhalen over het leven, liefde, verdriet en vreugde
Zijn de liedjes die gezongen worden
Door de staljongen
Nou, ik werd de volgende ochtend wakker
De lucht was helderblauw
En de boer, zei hij:
«Er is een gunst die u moet doen»
"Ik heb een bijeenkomst van wezen"
Zonder waar te zijn
Je moet ze leren rijden
Zodat ze voor mij kunnen werken!»
Hé, luister eens hoe ik speel
Wil je niet maar een shilling gooien?
Of een koper, op mijn manier?
Verhalen over het leven, liefde, verdriet en vreugde
Zijn de liedjes die gezongen worden
Door de staljongen
Nou, we werken elke ochtend
En rijd elke dag
We mest de kramen uit
En we voeren de paarden hooi
We zijn zulke uitstekende werkers
De voormannen gelooft
Ik zou dit landgoed kunnen bezitten
Met mijn groep kleine dieven
Hé, luister eens hoe ik speel
Wil je niet maar een shilling gooien?
Of een koper, op mijn manier?
Verhalen over het leven, liefde, verdriet en vreugde
Zijn de liedjes die gezongen worden
Door de staljongen
Hé, luister eens hoe ik speel
Wil je niet maar een shilling gooien?
Of een koper, op mijn manier?
Verhalen over het leven, liefde, verdriet en vreugde
Zijn de liedjes die gezongen worden
Door de staljongen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt