
Hieronder staat de songtekst van het nummer Until We Surrender , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
I know I’ll see an end to this despair, but then I’m sure it’ll start all over
again
I want to know if these years have been in vain: these months spend wasting
away.
Obsessing over the end of days or at least the impending death coming my
way
Part of me feels I’ll see tomorrow, yet I’m not convinced it won’t feel the same
So take me to the place I love, where fears turn to fiction and dissolve into
the space above the stars and dust and galaxies
Too far to ever destroy me;
I’m safe from the cosmic blackened seas whose waves cash down on me with
crushing blows of anxiety
But sometimes I wonder if things really get better, or does the hand of time
just beat us down until we surrender?
I’ve never been so scared of waking up
These nights just never last long enough
The sun creeps in and Ideteriorate into a lonely, isolated state of existence
I hardly exist at all until the sun retreats and the night falls,
and the shades of grey overtake me and wrap me in a shield of dreams
Ik weet dat ik een einde zal zien aan deze wanhoop, maar dan weet ik zeker dat het helemaal opnieuw zal beginnen
nog een keer
Ik wil weten of deze jaren voor niets zijn geweest: deze maanden verspillen
weg.
Geobsedeerd zijn door het einde der dagen of in ieder geval de naderende dood die komt mijn
manier
Een deel van mij voelt dat ik morgen zal zien, maar ik ben er niet van overtuigd dat het niet hetzelfde zal voelen
Dus neem me mee naar de plek waar ik van hou, waar angsten veranderen in fictie en oplossen in
de ruimte boven de sterren en stof en sterrenstelsels
Te ver om me ooit te vernietigen;
Ik ben veilig voor de kosmische zwartgeblakerde zeeën waarvan de golven op me neerkomen met
verpletterende slagen van angst
Maar soms vraag ik me af of de dingen echt beter worden, of dat het tijd is
ons gewoon verslaan tot we ons overgeven?
Ik ben nog nooit zo bang geweest om wakker te worden
Deze nachten duren gewoon nooit lang genoeg
De zon kruipt naar binnen en vergaat in een eenzame, geïsoleerde staat van bestaan
Ik besta nauwelijks totdat de zon zich terugtrekt en de nacht valt,
en de grijstinten halen me in en wikkelen me in een schild van dromen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt