
Hieronder staat de songtekst van het nummer Unconditional , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ten years strong without a second’s pause
Do you ever stop to think how far we’ve come?
Once teenage punks so starry-eyed and young
With the simple dream of never growing up
Well the times have changed but we’ve stayed the same
And I wouldn’t have it any other way
When I look back at our time spent away from home
All the soaring highs and crushing lows
I couldn’t have made it out alive without your love
Remember the time we saw out lives flash before out eyes
On that coastal highway in the dead of night?
Well since then I’ve been holding tight
Because I saw what I stood to lose
And couldn’t imagine living without you
By my side through the constant fight
To make it through this life alive
Did you ever imagine we’d be here?
Well here’s to ten more years
This world is ours, so let’s burn it to the ground
It can try its best, but it’ll never stop us now
This world is ours, so let’s burn it to the ground
This world is ours, so let’s burn it to the ground
This world is ours, so let’s burn it to the ground
It can try its best, but it’ll never stop us now
Tien jaar sterk zonder een pauze van een seconde
Sta je er wel eens bij stil hoe ver we zijn gekomen?
Ooit tienerpunkers met zo jonge ogen met sterrenhemel
Met de simpele droom om nooit op te groeien
Nou, de tijden zijn veranderd, maar we zijn hetzelfde gebleven
En ik zou het niet anders willen
Als ik terugkijk op onze tijd buitenshuis,
Alle stijgende hoogtepunten en verpletterende dieptepunten
Ik had het niet levend gered zonder jouw liefde
Herinner je de tijd dat we levens voor onze ogen zagen flitsen
Op die kustweg in het holst van de nacht?
Nou, sindsdien houd ik me stevig vast
Omdat ik zag wat ik moest verliezen
En kon me niet voorstellen om zonder jou te leven
Aan mijn zijde door de constante strijd
Om dit leven levend door te komen
Had je ooit gedacht dat we hier zouden zijn?
Op nog tien jaar
Deze wereld is van ons, dus laten we hem tot de grond toe afbranden
Het kan zijn best doen, maar het zal ons nu nooit stoppen
Deze wereld is van ons, dus laten we hem tot de grond toe afbranden
Deze wereld is van ons, dus laten we hem tot de grond toe afbranden
Deze wereld is van ons, dus laten we hem tot de grond toe afbranden
Het kan zijn best doen, maar het zal ons nu nooit stoppen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt