Tek Gecelik - Hayko Cepkin
С переводом

Tek Gecelik - Hayko Cepkin

Альбом
Askin Izdirabini
Год
2012
Язык
`Turks`
Длительность
212600

Hieronder staat de songtekst van het nummer Tek Gecelik , artiest - Hayko Cepkin met vertaling

Tekst van het liedje " Tek Gecelik "

Originele tekst met vertaling

Tek Gecelik

Hayko Cepkin

Оригинальный текст

Bu gece benimsin yoksa gitmem

Ön bir bilgi vereyim, hayır dinlemem

Sakın ürkek durma isteriksin

Kimsin diye sorma geceye gizlensin

Önce küçük temas yerim sağ kolumdur

İnce cilve hâlim duruşumdur

Kalk gidelim eve benim sessiz olur

Bizden ses çıkarsa vahim, komşu deliriyor

Âlem bizden rahatsız çok ses çıkarıyoruz diye

Âlem bizden rahatsız çok ses yapıyoruz diye

Komşum bizden rahatsız her gün kuduruyoruz diye

Âlem bizden rahatsız sesli boşalıyoruz diye

Ah ters kündesi daha iyi, kopar beni gebert

Aynı ritim her daim, şimdi kalbim daha iyi

Yine bizi duydu bu şerefsiz

Üşenmedi de sordu koşarak terliksiz

Bıktım her gün aynı geyik, huzurum yok

Yalıtım yapalım dedik meblağsı çok

Dur bakalım git mi dedik, beni tekrar soy

Dinlesin sabaha kadar, baştan başlıyor

Âlem bizden rahatsız çok ses çıkarıyoruz diye

Âlem bizden rahatsız çok ses yapıyoruz diye

Komşum bizden rahatsız her gün kuduruyoruz diye

Âlem bizden rahatsız sesli boşalıyoruz diye

Ah ters kündesi daha iyi, kopar beni gebert

Aynı ritim her daim, şimdi kalbim daha iyi

Перевод песни

Je bent van mij vanavond of ik ga niet

Laat me je een voorlopige informatie geven, nee ik luister niet

Wees niet bang, je bent hysterisch

Vraag niet wie je bent, verstop je in de nacht

Eerst is mijn kleine contact mijn rechterarm

Mijn fijne flirterige is mijn houding.

Sta op, laten we naar huis gaan, het zou mijn stilte zijn

Het is verschrikkelijk als we lawaai maken, de buurman wordt gek

De wereld voelt zich ongemakkelijk bij ons omdat we veel lawaai maken.

De wereld voelt zich ongemakkelijk bij ons omdat we te veel lawaai maken.

Mijn buurman stoort zich aan ons omdat we elke dag boos zijn

De wereld voelt zich ongemakkelijk bij ons omdat we luid ejaculeren.

Ah omgekeerde kundesi beter, scheur me af

Altijd hetzelfde ritme, nu is mijn hart beter

Hoorde ons weer, deze klootzak

Hij had het niet koud maar vroeg rennen zonder pantoffels

Ik ben moe van elke dag hetzelfde hert, ik heb geen vrede

We zeiden: laten we isolatie maken, de hoeveelheid is te veel

Eens kijken of we zeiden: ga, kleed me weer uit

Laat hem luisteren tot de ochtend, opnieuw beginnend

De wereld voelt zich ongemakkelijk bij ons omdat we veel lawaai maken.

De wereld voelt zich ongemakkelijk bij ons omdat we te veel lawaai maken.

Mijn buurman stoort zich aan ons omdat we elke dag boos zijn

De wereld voelt zich ongemakkelijk bij ons omdat we luid ejaculeren.

Ah omgekeerde kundesi beter, scheur me af

Altijd hetzelfde ritme, nu is mijn hart beter

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt