Hieronder staat de songtekst van het nummer Moonlight Saving Time , artiest - Guy Lombardo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Guy Lombardo
Birdies fly with new ambitioin
Spring is in their song
Soon you’ll find yourself a’wishin'
Days were not so long
If my thought is not defined
Listen while I speak my mind
There oughta be a moonlight saving time
So I could love that girl/man of mine
Until the birdies wake and chime, «Good morning!»
There ought be a law in clover time
To keep that moon out overtime
To keep each lover’s lane in rhyme 'til morning
You better hurry up, hurry up, hurry up
Get busy today
You’d better, croon a tune, croon a tune
To the man up in the moon
And here’s what I’d say…
There oughta be a moonlight saving time
So I could love that girl/man of mine
Until the birdies wake and chime,
«Good morning!»
Birdies vliegen met nieuwe ambitie
De lente is in hun lied
Al snel zul je merken dat je een wens hebt
De dagen waren niet zo lang
Als mijn gedachte niet is gedefinieerd
Luister terwijl ik mijn gedachten spreek
Er zou een maanlichtbesparende tijd moeten zijn
Dus ik zou van dat meisje/de man van mij kunnen houden
Totdat de vogeltjes wakker worden en luiden: "Goedemorgen!"
Er zou een wet moeten zijn in klavertijd
Om die maan overuren te houden
Om de rijm van elke minnaar tot de ochtend te laten rijmen
Je kunt maar beter opschieten, opschieten, opschieten
Druk bezig vandaag
Je kunt maar beter een deuntje zingen, een deuntje zingen
Aan de man in de maan
En dit is wat ik zou zeggen...
Er zou een maanlichtbesparende tijd moeten zijn
Dus ik zou van dat meisje/de man van mij kunnen houden
Totdat de birdies wakker worden en klinken,
"Goedemorgen!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt