
Hieronder staat de songtekst van het nummer Sonhos , artiest - Gutierrez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gutierrez
Bebidas e baseados me dopam e eu durmo
Quando eu tiver cercado me dispeço do mundo
Serei como sinais de chagas, o milagre soturno
Uma foto de cabeceira, uma fase, um assunto
Enquanto sonho a alma voa pelo universo em segundos
Querem ser o melhor MC, quero ser o melhor vagabundo
Nadarei ate o Titanic, jantarei lá no fundo
Por mais que o pôster na parede não fique, que fique meu túmulo
Como o começo da próxima fase minha em outro mundo
De novo meu berço, de tudo esqueço, de novo meu tudo
Sonhos ruins não por favor, deixem eu sonhar de novo
Sou Dreamcatcher de King, te assombro num sopro
Nos teus sonhos sou como Krueger, só ouço teu socorro
Sonho como Montana lavando prato, preço do topo
Sou mais que Imagine do Lennon, com o veneno do Venom
Meus pesadelos são piores que Dario Argento em Demons
Pois as ruas vivem e o mal está nelas
Nelas e em meus sonhos de paixão singela
Pelas horas em que perdi a fé eu jamais quis ela
Alarme toca, 5 horas, já é dia na favela
Drankjes en joint dope mij en ik slaap
Als ik mezelf heb omringd, neem ik afscheid van de wereld
Ik zal zijn als tekenen van wonden, het duistere wonder
Een hoofdeindefoto, een fase, een onderwerp
Tijdens het dromen vliegt de ziel in seconden door het universum
Ze willen de beste MC zijn, ik wil de beste zwerver zijn
Ik zwem naar de Titanic, ik eet beneden
Hoezeer de poster aan de muur ook niet blijft, laat mijn tombe blijven
Zoals het begin van de volgende fase van mij in een andere wereld
Weer mijn wieg, ik vergeet alles, weer mijn alles
Slechte dromen nee, laat me alsjeblieft weer dromen
Ik ben King's Dreamcatcher, ik achtervolg je in een adem
In je dromen ben ik als Krueger, ik hoor alleen je hulp
Ik droom als Montana afwassen, topprijs
Ik ben meer dan Lennon's Imagine, met Venom's vergif
Mijn nachtmerries zijn erger dan die van Dario Argento in Demons
Want de straten leven en het kwaad is in hen
In hen en in mijn dromen van simpele passie
Voor de uren dat ik het geloof verloor, heb ik het nooit gewild
De wekker gaat, 5 uur, het is al dag in de favela
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt