Каждому — своё - Гражданская оборона
С переводом

Каждому — своё - Гражданская оборона

Альбом
Армагеддон-попс
Год
1989
Язык
`Russisch`
Длительность
147020

Hieronder staat de songtekst van het nummer Каждому — своё , artiest - Гражданская оборона met vertaling

Tekst van het liedje " Каждому — своё "

Originele tekst met vertaling

Каждому — своё

Гражданская оборона

Оригинальный текст

Сырая лошадёнка вздымается внутри меня

Белёсые затылки разрываются картечью

Весомый, словно трещина, порядок вещей

Шальные, как гранаты, монолиты плечей.

Каждому-своё.

Каждому-своё.

Проигрыш.

Завидные задатки, кровавые конфеты

Вселенские загадки, картавые ответы

Ещё одна комета потонула в грязи

Ещё один поэт воняет в яме вблизи нас

Каждому-своё..

Игривые улыбки впиваются кастетом

Свежерытые могилки расстилаются букетом

Настигнутые дробью догниют фонари

Остатки неземного догорят внутри нас.

Каждому-своё.

Проигрыш.

Каждому-своё.

Проигрыш.

Перевод песни

Het rauwe paard hijst in mij

Witachtige ruggen zijn verscheurd door hagel

Zwaar, als een barst, de orde der dingen

Gek, zoals granaten, schoudermonolieten.

Ieder zijn eigen.

Ieder zijn eigen.

Verliezen.

Benijdenswaardige ingrediënten, verdomd snoep

Universele raadsels, burry-antwoorden

Weer een komeet gezonken in de modder

Een andere dichter stinkt in de put bij ons in de buurt

Ieder zijn eigen..

Speelse glimlach blijft plakken met boksbeugels

Verse graven uitgespreid in een boeket

Ingehaald door het schot, rotten de lantaarns

De overblijfselen van het onaardse zullen in ons opbranden.

Ieder zijn eigen.

Verliezen.

Ieder zijn eigen.

Verliezen.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt