Hieronder staat de songtekst van het nummer Arkansas Heat , artiest - Gossip met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gossip
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
I play games with the powers that be
I got the whole town sweatin' me
Got the heat and the humidity
And it’s a wonder we’re alive
Well you sell off everything you own
Just to make it all on your own
I ain’t a child--I ain’t full grown, but
I’ll prove to you!
And tell the preacher, just in case he ask'
That we ain’t never, ever comin' back
Well, it’s all done and in the past
And that’s good enough fo' me
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
Still judgin' us in this town
I wanna keep our mini-house
They can run us out of our hometown, but
They’re never gonna keep us down!
Well you sell off everything you own
Just to make it all on your own
I ain’t a child--I ain’t full grown, but
I’ll prove to you!
And tell the preacher, just in case he ask'
That we ain’t never, ever comin' back
Well, it’s all done and in the past
And that’s good enough fo' me
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
I play games with the powers that be
Ya got the whole town sweatin' me
Got the heat, humidity
And it’s a wonder we’re alive
(*note — no other interpretations on the 'net, this is 'bout the best I can do;
I think I got 'em about 99% except the part between 'still judgin' us…
' and 'mini-house' (lol) but I challenge anyone except Beth Ditto herself to do
better--and I hope someone does!
:o)
Twee uur ten zuiden van Memphis, jullie allemaal
Uit een klein stadje in Arkansas
Waar de mensen sindsdien helemaal niet zijn veranderd
Negentien-vijfenzestig
Ik speel games met de krachten die er zijn
Ik heb de hele stad me laten zweten
Heb de hitte en de vochtigheid
En het is een wonder dat we nog leven
Nou, je verkoopt alles wat je bezit
Gewoon om het helemaal zelf te maken
Ik ben geen kind - ik ben niet volwassen, maar
Ik zal het je bewijzen!
En vertel de predikant, voor het geval hij het vraagt'
Dat we nooit, nooit meer terugkomen
Nou, het is allemaal gedaan en in het verleden
En dat is goed genoeg voor mij
Twee uur ten zuiden van Memphis, jullie allemaal
Uit een klein stadje in Arkansas
Waar de mensen sindsdien helemaal niet zijn veranderd
Negentien-vijfenzestig
Beoordeel ons nog steeds in deze stad
Ik wil ons mini-huis houden
Ze kunnen ons uit onze geboorteplaats jagen, maar
Ze zullen ons nooit tegenhouden!
Nou, je verkoopt alles wat je bezit
Gewoon om het helemaal zelf te maken
Ik ben geen kind - ik ben niet volwassen, maar
Ik zal het je bewijzen!
En vertel de predikant, voor het geval hij het vraagt'
Dat we nooit, nooit meer terugkomen
Nou, het is allemaal gedaan en in het verleden
En dat is goed genoeg voor mij
Twee uur ten zuiden van Memphis, jullie allemaal
Uit een klein stadje in Arkansas
Waar de mensen sindsdien helemaal niet zijn veranderd
Negentien-vijfenzestig
Ik speel games met de krachten die er zijn
Je hebt me de hele stad laten zweten
Heb je de hitte, vochtigheid
En het is een wonder dat we nog leven
(*opmerking — geen andere interpretaties op het internet, dit is het beste wat ik kan doen;
Ik denk dat ik ze ongeveer 99% heb, behalve het deel tussen 'nog steeds oordelen' over ons ...
' en 'mini-house' (lol) maar ik daag iedereen uit behalve Beth Ditto zelf om te doen
beter - en ik hoop dat iemand dat doet!
:O)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt