Firebreath - God Dethroned
С переводом

Firebreath - God Dethroned

Альбом
Bloody Blasphemy
Год
1999
Язык
`Engels`
Длительность
255890

Hieronder staat de songtekst van het nummer Firebreath , artiest - God Dethroned met vertaling

Tekst van het liedje " Firebreath "

Originele tekst met vertaling

Firebreath

God Dethroned

Оригинальный текст

Firebreathing through your unseigable fortress.

I’m the devil and Michael De

Ruyter’s my name.

I ride on the waves, right through your chains.

You are my

Prey and you’ll never forget my name.

A firebreath, a crimson sky, in a lake

Of fire you will die.

The English pride, consumed by flames, you’ll never

Forget my name

Firebreath, spritting forks of fire.

Firebreath, attacking a crumbling empire

Firebreath, the Dutchman’s anger.

Firebreath, a fire’s breath.

The voyage to

Chatham.

in 1667. The three day wat, never equalled again.

Capture the Royal

Charles, the English flagship

The river Thames, the bleeding English heart.

A firebreath, a crimson sky, in

A lake of fire you will die.

The English pride, consumed by flames, you’ll

Never forget my name.

A thousand cannonballs, rain down on my deck.

Of the

Seven Provincies, the republic’s battleship number one.

But they do no harm

Cause Satan’s wings protect.

His servant’s life, from the English last

Convulsion

(lead — Henri)

A firebreath, a crimson sky, in a lake of fire you will die.

The English

Pride, consumed by flames, you’ll never forget my name.

Firebreath, spritting

Forks of fire.

Firebreath, attacking a crumbling empire.

Firebreath, the

Dutchman’s anger.

Firebreath, a fire’s breath

Перевод песни

Vuurspuwend door je onmetelijke fort.

Ik ben de duivel en Michael De

Ruyter is mijn naam.

Ik rijd op de golven, dwars door je kettingen.

Jij bent mijn

Prey en je zult mijn naam nooit vergeten.

Een vuurspuw, een karmozijnrode lucht, in een meer

Van vuur ga je dood.

De Engelse trots, verteerd door vlammen, je zult nooit

Vergeet mijn naam

Vuuradem, spuwende vorken van vuur.

Vuuradem, een afbrokkelend rijk aanvallend

Vuuradem, de woede van de Nederlander.

Vuuradem, een vuuradem.

De reis naar

Chatham.

in 1667. De driedaagse wat, nooit meer geëvenaard.

Vang de koninklijke

Charles, het Engelse vlaggenschip

De rivier de Theems, het bloedende Engelse hart.

Een vuuradem, een karmozijnrode lucht, in

Een poel van vuur zul je sterven.

De Engelse trots, verteerd door vlammen, je zult

Vergeet nooit mijn naam.

Duizend kanonskogels, regen op mijn dek.

Van de

Seven Provincies, het slagschip van de republiek nummer één.

Maar ze doen geen kwaad

Want Satans vleugels beschermen.

Het leven van zijn dienaar, van de Engelse laatste

stuiptrekkingen

(hoofd — Henri)

Een vuurspuw, een karmozijnrode lucht, in een poel van vuur zul je sterven.

Het Engels

Trots, verteerd door vlammen, je zult mijn naam nooit vergeten.

Vuurspuwen, spugen

Vorken van vuur.

Vuuradem, een afbrokkelend rijk aanvallend.

Vuuradem, de

De woede van de Nederlander.

Vuuradem, een vuuradem

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt