End Of The Road Medley - Gladys Knight
С переводом

End Of The Road Medley - Gladys Knight

  • Альбом: Just For You

  • Jaar van uitgave: 1993
  • Taal: Engels
  • Duur: 11:51

Hieronder staat de songtekst van het nummer End Of The Road Medley , artiest - Gladys Knight met vertaling

Tekst van het liedje " End Of The Road Medley "

Originele tekst met vertaling

End Of The Road Medley

Gladys Knight

Оригинальный текст

See, they don’t know nothin'

They don’t know nothin'

All this stuff been worn over and redone

And it’s alright, I’m glad they gettin' it

I’ve been in this business for a long, long time

And even I didn’t know where the music was goin' for awhile

And I was sayin'

«When are they gonna…

Find that magic?»

«When is the music gonna get back to…

Simple and Basic?»

'Cause I wanna, I wanna go back to a time when…

The music touched your heart and soul and your mind and your body

I wanna go back to a time when…

There were blue lights in the basement

Y’all know what I’m talking about

I wanna go back to a time when

Slow dancing was still in style

And when you got on the dance floor, you touched your partner

You didn’t have to look for 'em

I wanna go back to a time when the music made you feel like, you wanted to fall

in love

And you’d wanna drive up to Lookout Mountain

But still had enough mystery in it not to tell what you did when you got there

I wanna go back to a time…

When the music was…

Wonderful

It’s a part of my life

Sent me to the prom with my curling skirt on

Even if I did drive myself

I wanna go back, I wanna find those people

That made that kind of music, you know

And I just wanna tell 'em «Thank You!»

Thank you for giving us romance, and mystery

I wanna find Nat King Cole and Billy Epstein

And Marvin Gaye and Stevie Wonder and The Four Tops and The Temptations and The

Pips

I wanna find 'em and I wanna walk up to 'em and say «You did it!

You found that magic.»

I just wanna touch 'ol Teddy Pendergrass

And I wanna tell him, Thank you for saying…

All the things that we’ve been through

You should understand me like I understand you

Cause babe I know the difference between right and wrong

I ain’t gonna do nothing stupid to break up our happy home

Oh don’t get so excited when I come home a little late at night

Cause we only act like children when we argue fuss and fight

If you don’t know me by now (If you don’t know me)

You will never never never know me (No you won’t)

Sing it one more time for me

If you don’t know me by now

You will never never never know me

Then along came those Spinners, and Phillippe said…

Sometimes a boy will come and go

You reach for love but life won’t let cha know

That in the end, you’ll still be lovin' him

But then he’s gone.

You’re all alone

I never learned, to give myself

I’ve been a fool, but right now I need someone else well well well

Just like little boy blue I, I blow my horn if you

Just lead me home.

I should have known.

It takes a fool, to learn

That love don’t love nobody (Yes, it does)

It takes a fool, to learn (Oh, yes it does)

That love don’t love no one

It takes a fool (sometime's ya gotta suffer) to learn

That love (make ya bed warm gotta sleep yeah well, well) don’t love no one

It takes a fool (awwwww yes it does) to learn

That love don’t love no one (no one, no one)

I wanna go back to a time when the music touched your heart and your soul and

your mind and your body

I wanna go back to a time when music made you feel like falling in love

Then one day, I riding down the express way

And this song came on the radio

I had to pull over to the side and stop

Cause I felt like just getting and saying…

«Ohhh!

They finally got the message, they finally got the message»

I wanted to tell 'em, «Thank You!»

Thank you Boyz II Men

For telling 'em one more time

We belong together

And you know that I’m right

Why do you play with my heart?

Why do you play with my mind?

Said we’d be forever, said it’d never would die

How could you love me and leave me

And never say goobye?

I can’t sleep at night without holding you tight

Each time I try I just break down and cry

Pain in my head oh I’d rather be dead

Spinning around and around

Although we’ve come to the end of the road

Still I can’t let you go

It’s unnatural, you belong to me, I belong to you

Boy, I know you really love me

You just don’t realize

You’ve never been there before

It’s only your first time

Maybe I’ll forgive you

Maybe you’ll try

We should be happy together

Forever, you and I

If you love me again like you loved me before?

This time I want you to love me much more

This time instead just come to my bed

And baby just don’t let me down

Although we’ve come to the end of the road (End of the road)

Still I can’t let you go (End of the road, I just can’t, I just can’t,

I just can’t, I just can’t let you go, baby)

It’s unnatural (it's unnatural), you belong to me, I belong to you

Go to the end of the road (To the end of the road)

Still I can’t let you go (Can't let you go, baby)

It’s unnatural (it's unnatural), you belong to me, I belong to you

And I wanna say I’m lonely

Lonely

Lonely

Lonely

Lonely

Heyey, Nooooo-ooo-oooh

Heeeeyyyy

Heyeyeyeyey

Come on, count on me

Why don’t we

Go to the end of the road

Still I can’t let you go (Still I can’t, I can’t, I can’t let you go)

It’s unnatural (it's unnatural), you belong to me, I belong to you

Go to the end of the road (I gotta go)

Still I can’t let you go (I gotta go to the end of the road, I just can’t,

I just can’t, I just can’t, I just can’t let you go)

It’s unnatural (it's unnatural), you belong to me (you belong to me,

I belong to you), I belong to you (To you)

I gotta go

Why don’t we go to the end of the road

Still I can’t let you go

It’s unnatural, you belong to me, I belong to you

(It's something that’s worth waiting for. Searching for, hoping for.

I tell you, finally, no, no

Don’t give up

It’s the universal language that touches everybody

Love is the one thing, the world has in common

No matter who you are, or where you live

The questions and answers are the same)

Перевод песни

Kijk, ze weten van niks

Ze weten van niks

Al deze spullen zijn versleten en opnieuw gedaan

En het is goed, ik ben blij dat ze het snappen

Ik zit al heel lang in dit vak

En zelfs ik wist een tijdje niet waar de muziek heen ging

En ik zei

"Wanneer gaan ze...

Vind je die magie?»

«Wanneer gaat de muziek terug naar...

Eenvoudig en eenvoudig?»

Want ik wil, ik wil teruggaan naar een tijd dat...

De muziek raakte je hart en ziel en je geest en je lichaam

Ik wil teruggaan naar een tijd waarin...

Er waren blauwe lichten in de kelder

Jullie weten allemaal waar ik het over heb

Ik wil teruggaan naar een tijd dat

Slowdansen was nog steeds in stijl

En toen je op de dansvloer kwam, raakte je je partner aan

Je hoefde ze niet te zoeken

Ik wil teruggaan naar een tijd dat de muziek je het gevoel gaf dat je wilde vallen

verliefd

En je zou willen rijden naar Lookout Mountain

Maar er zat nog steeds genoeg mysterie in om niet te vertellen wat je deed toen je daar aankwam

Ik wil teruggaan naar een tijd...

Toen de muziek...

Prachtig

Het is een deel van mijn leven

Stuurde me naar het bal met mijn krulrok aan

Zelfs als ik zelf reed

Ik wil teruggaan, ik wil die mensen vinden

Dat maakte dat soort muziek, weet je?

En ik wil ze gewoon zeggen: "Dank je wel!"

Bedankt dat je ons romantiek en mysterie hebt gegeven

Ik wil Nat King Cole en Billy Epstein vinden

En Marvin Gaye en Stevie Wonder en The Four Tops en The Temptations en The

Pips

Ik wil ze vinden en ik wil naar ze toe lopen en zeggen: "Je hebt het gedaan!

Je hebt die magie gevonden.»

Ik wil gewoon 'oude Teddy Pendergrass' aanraken

En ik wil hem zeggen: Bedankt voor het zeggen...

Alle dingen die we hebben meegemaakt

Je zou me moeten begrijpen zoals ik jou begrijp

Want schat, ik ken het verschil tussen goed en fout

Ik ga geen domme dingen doen om ons gelukkige huis kapot te maken

Oh, raak niet zo opgewonden als ik 's avonds laat thuiskom

Omdat we ons alleen als kinderen gedragen als we ruzie maken en vechten

Als je me nu niet kent (als je me niet kent)

Je zult me ​​nooit nooit kennen (Nee, dat zal je niet)

Zing het nog een keer voor me

Als je me nu nog niet kent

Je zult me ​​nooit nooit nooit kennen

Toen kwamen die Spinners en Phillippe zei...

Soms komt en gaat een jongen

Je reikt naar liefde, maar het leven laat het je niet weten

Dat je uiteindelijk nog steeds van hem houdt

Maar dan is hij weg.

Je bent helemaal alleen

Ik heb nooit geleerd om mezelf te geven

Ik ben een dwaas geweest, maar op dit moment heb ik iemand anders goed nodig

Net als kleine jongen blauw ik, ik blaas op mijn hoorn als je

Leid me gewoon naar huis.

Ik had het moeten weten.

Het is een dwaas om te leren

Dat liefde van niemand houdt (Ja, dat doet het)

Er is een dwaas voor nodig om te leren (Oh, ja dat doet het)

Die liefde houdt van niemand

Er is een dwaas voor nodig (soms moet je lijden) om te leren

Die liefde (maak je bed warm, moet slapen ja, nou ja) hou van niemand

Er is een dwaas voor nodig (awwwww ja dat doet het) om te leren

Die liefde houdt van niemand (niemand, niemand)

Ik wil teruggaan naar een tijd waarin de muziek je hart en ziel raakte en

je geest en je lichaam

Ik wil teruggaan naar een tijd waarin je verliefd werd op muziek

Op een dag reed ik over de expresweg

En dit nummer kwam op de radio

Ik moest aan de kant gaan en stoppen

Omdat ik het gevoel had gewoon te krijgen en te zeggen ...

«Ohhh!

Ze hebben eindelijk de boodschap, ze hebben eindelijk de boodschap»

Ik wilde ze zeggen: "Bedankt!"

Bedankt Boyz II Men

Om ze nog een keer te vertellen

Wij horen bij elkaar

En je weet dat ik gelijk heb

Waarom speel je met mijn hart?

Waarom speel je met mijn geest?

Zei dat we voor altijd zouden zijn, zei dat het nooit zou sterven

Hoe kon je van me houden en me verlaten

En zeg nooit vaarwel?

Ik kan 's nachts niet slapen zonder je stevig vast te houden

Elke keer dat ik het probeer, stort ik in en huil ik

Pijn in mijn hoofd oh ik zou liever dood zijn

Rond en rond draaien

Hoewel we aan het einde van de weg zijn gekomen

Toch kan ik je niet laten gaan

Het is onnatuurlijk, jij hoort bij mij, ik hoor bij jou

Jongen, ik weet dat je echt van me houdt

Je beseft het gewoon niet

Je bent er nog nooit geweest

Het is pas je eerste keer

Misschien vergeef ik je

Misschien probeer je het

We zouden samen gelukkig moeten zijn

Voor altijd, jij en ik

Als je weer van me houdt zoals je eerder van me hield?

Deze keer wil ik dat je veel meer van me houdt

Kom deze keer gewoon naar mijn bed

En schat, laat me gewoon niet in de steek

Hoewel we aan het einde van de weg zijn gekomen (Einde van de weg)

Toch kan ik je niet laten gaan (Einde van de weg, ik kan het gewoon niet, ik kan het gewoon niet,

Ik kan het gewoon niet, ik kan je gewoon niet laten gaan, schat)

Het is onnatuurlijk (het is onnatuurlijk), jij hoort bij mij, ik hoor bij jou

Ga naar het einde van de weg (naar het einde van de weg)

Toch kan ik je niet laten gaan (Kan je niet laten gaan, schat)

Het is onnatuurlijk (het is onnatuurlijk), jij hoort bij mij, ik hoor bij jou

En ik wil zeggen dat ik eenzaam ben

Alleen

Alleen

Alleen

Alleen

Heyy, neeeeeeeeeeeeeeeeee

Heeeeyyyy

Heyyeyeyey

Kom op, reken op mij

Waarom doen we niet?

Ga naar het einde van de weg

Nog steeds kan ik je niet laten gaan (Nog steeds kan ik niet, ik kan niet, ik kan je niet laten gaan)

Het is onnatuurlijk (het is onnatuurlijk), jij hoort bij mij, ik hoor bij jou

Ga naar het einde van de weg (ik moet gaan)

Toch kan ik je niet laten gaan (ik moet naar het einde van de weg, ik kan het gewoon niet,

Ik kan het gewoon niet, ik kan het gewoon niet, ik kan je gewoon niet laten gaan)

Het is onnatuurlijk (het is onnatuurlijk), je hoort bij mij (je hoort bij mij,

ik hoor bij jou), ik hoor bij jou (bij jou)

Ik moet gaan

Waarom gaan we niet naar het einde van de weg?

Toch kan ik je niet laten gaan

Het is onnatuurlijk, jij hoort bij mij, ik hoor bij jou

(Het is iets dat de moeite waard is om op te wachten. Zoeken naar, hopen op.

Ik zeg je, eindelijk, nee, nee

Geef niet op

Het is de universele taal die iedereen raakt

Liefde is het enige dat de wereld gemeen heeft

Het maakt niet uit wie je bent of waar je woont

De vragen en antwoorden zijn hetzelfde)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt