Hieronder staat de songtekst van het nummer The Old Man And His Horn , artiest - Gene Watson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gene Watson
The old man told his story
About the years gone by
How he played his horn down in New Orleans
In some old dingy dive
«I knew 'em all back then.»
he said
As he reached out for his horn
He closed his eyes and wet his lips
Then the blues were born
He played with so much feelin'
Tears came from his eyes
He stopped and reminisced a bit
And then he gave a sigh!
Said, «You know, I almost made it
But that was before your time
Dixieland, Po' Folks Blues
ScatMan Jack and wine.»
Slapped his knee and gave a grin
It sure was good back then
Reaching for his horn on the floor
Placed it in an old towsack
That hung across his back
He said «Goodbye!»
And shuffled out the door
Enthused by what he told me
I never got his name
So, I called the waitress over
And started to explain
A tired old man — his tarnished horn
Mem’ries of years gone by
How he played his horn and reminisced
Smiled with tear-dimmed eyes
She said you are mistaken
There’s been no one but you
But I know who you’re talkin' 'bout
I used to know him, too
You’ll find him down on Basin Street
In back of an old churchyard
A stone that reads, «Rest in Peace»
I tried but it sure was hard."
Slapped his knee and gave a grin
It sure was good back then
Reaching for his horn on the floor
Placed it in an old towsack
That hung across his back
He said «Goodbye!»
And shuffled out the door
De oude man vertelde zijn verhaal
Over de voorbije jaren
Hoe hij op zijn hoorn speelde in New Orleans
In een oude groezelige duik
«Ik kende ze allemaal toen.»
hij zei
Terwijl hij zijn hoorn uitstak
Hij sloot zijn ogen en bevochtigde zijn lippen
Toen werden de blues geboren
Hij speelde met zoveel gevoel
Tranen kwamen uit zijn ogen
Hij stopte en haalde een beetje herinneringen op
En toen slaakte hij een zucht!
Zei: "Weet je, ik heb het bijna gehaald"
Maar dat was voor jouw tijd
Dixieland, Po' Folks Blues
ScatMan Jack en wijn.»
Klapte op zijn knie en grijnsde
Het was toen zeker goed
Reikend naar zijn hoorn op de vloer
Heb het in een oude trekzak gedaan
Dat hing over zijn rug
Hij zei «Tot ziens!»
En schuifelde de deur uit
Enthousiast over wat hij me vertelde
Ik heb zijn naam nooit gekregen
Dus belde ik de serveerster?
En begon uit te leggen
Een vermoeide oude man - zijn bezoedelde hoorn
Herinneringen aan vervlogen jaren
Hoe hij op zijn hoorn speelde en herinneringen ophaalde
Glimlachte met betraande ogen
Ze zei dat je je vergist
Er is niemand behalve jij
Maar ik weet over wie je het hebt
Ik kende hem ook
Je vindt hem in Basin Street
Achter een oud kerkhof
Een steen met de tekst "Rust in vrede"
Ik heb het geprobeerd, maar het was zeker moeilijk."
Klapte op zijn knie en grijnsde
Het was toen zeker goed
Reikend naar zijn hoorn op de vloer
Heb het in een oude trekzak gedaan
Dat hing over zijn rug
Hij zei «Tot ziens!»
En schuifelde de deur uit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt