
Hieronder staat de songtekst van het nummer 7th Wave , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
When the horses on the roundabout,
cease to smile,
and the wind whips tarpaulin on,
the deck-chair piles,
and wet pebble-dash looks like skin,
of crocodiles,
I take a ride down by the sea,
take a ride on my trusty steed.
I grabbed life by the handlebars,
and it begged me to stop.
Rode it down the hill,
peddled hard right from the top.
My skin was greedy for the thrill,
of a million rain-drops.
My lungs they gorged on the gushing air,
my eyes like pin-balls darting everywhere.
Well I know,
the 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
I look up and see a thundercloud,
Swoop and rise.
But it’s the starlings from the pier,
I quickly realize,
as my front wheel buckles,
and sends me up into the skies,
and my face skids along wet concrete,
and gets overtaken by my feet.
Well I know,
the 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
The 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
And lying on the ground,
I see the 7th wave roll in.
Like an excited puppy,
tongue out clattering,
and tripping.
I see it as it makes its way,
up the beach;
grasping.
And see it swallowed up by the sea,
so I set fire to my rusty steed.
Well I know,
the 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
The 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
Als de paarden op de rotonde,
stop met glimlachen,
en de wind zwiept het zeil aan,
de stapels van de ligstoel,
en natte kiezelsteen lijkt op huid,
van krokodillen,
Ik maak een ritje langs de zee,
maak een ritje op mijn trouwe ros.
Ik greep het leven bij het stuur,
en het smeekte me om te stoppen.
Reed het de heuvel af,
vanaf de top hard getrapt.
Mijn huid was belust op de spanning,
van een miljoen regendruppels.
Mijn longen vulden zich met de stromende lucht,
mijn ogen schieten als balletjes overal heen.
Nou ik weet,
de 7e golf is de grootste golf,
zei moeder altijd.
Maar ze zullen terugdraaien,
op dezelfde manier de zee in.
Ik kijk omhoog en zie een onweerswolk,
Duik en sta op.
Maar het zijn de spreeuwen van de pier,
Ik realiseer me snel,
als mijn voorwiel gespen,
en stuurt me de lucht in,
en mijn gezicht glijdt over nat beton,
en wordt ingehaald door mijn voeten.
Nou ik weet,
de 7e golf is de grootste golf,
zei moeder altijd.
Maar ze zullen terugdraaien,
op dezelfde manier de zee in.
De 7e golf is de grootste golf,
zei moeder altijd.
Maar ze zullen terugdraaien,
op dezelfde manier de zee in.
En liggend op de grond,
Ik zie de 7e golf binnenkomen.
Als een opgewonden puppy,
tong uit kletterend,
en trippen.
Ik zie het zoals het zijn weg vindt,
het strand op;
grijpen.
En zie hoe het wordt opgeslokt door de zee,
dus stak ik mijn roestige ros in brand.
Nou ik weet,
de 7e golf is de grootste golf,
zei moeder altijd.
Maar ze zullen terugdraaien,
op dezelfde manier de zee in.
De 7e golf is de grootste golf,
zei moeder altijd.
Maar ze zullen terugdraaien,
op dezelfde manier de zee in.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt