Hieronder staat de songtekst van het nummer Ефір , artiest - Гайдамаки met vertaling
Originele tekst met vertaling
Гайдамаки
Гуляє Місяць по воді,
Між ясних зір летять мої думки.
З Тобою ми зовсім одні
Опівночі в ефірі.
На неможливий строк
Роз'єднаний зв’язок.
Я в Дибинцях, а Ти в північному Йоркширі…
Чуєш, за тобою я сумую.
Лиш Тебе одну в ефірі чую.
Майже без надії Тебе кохаю.
Лиш одній Тобі усе прощаю.
Чому між нами цілий світ
Мовчить в обіймах ночі?
Мені лиш треба твій отвіт,
Я так небагато хочу.
Ми не зійдемося думками,
Між нами різниця в часі.
Я завтра маю концерт в Полтаві,
А Ти в Дупляндії йдеш до праці…
Чуєш, за тобою я сумую.
Лиш Тебе одну в ефірі чую.
Майже без надії Тебе кохаю.
Лиш одній Тобі усе прощаю.
Тих кілька сот англійських фунтів
Нам не дістане, щоб купити щастя!
Чому не можна з Тобою бути?
Гаряче літо знов не наше!
Я не бажаю того терпіти,
Даю Тобі одну хвилину,
Ти не відпишеш, я загину!
От бачиш, знов пишу дурниці…
Чуєш: я пишу дурниці без упину,
У липневу ніч думками лину.
Майже без надії Тебе кохаю.
Лиш одній Тобі усе прощаю.
De maan loopt over water,
Mijn gedachten vliegen tussen de heldere sterren.
We zijn helemaal alleen met jou
Om middernacht in de lucht.
Voor een onmogelijke periode
Losgekoppeld.
Ik ben in Dybyntsi en jij bent in Noord-Yorkshire...
Je hoort, ik mis je.
Ik hoor je alleen in de lucht.
Ik hou bijna zonder hoop van je.
Ik vergeef alleen jou.
Waarom de hele wereld tussen ons is
Stil in de armen van de nacht?
Ik heb alleen je antwoord nodig,
Ik wil zo weinig.
Wij zijn het er niet mee eens,
Er is een tijdsverschil tussen ons.
Ik heb morgen een concert in Poltava,
En je gaat werken in Dupland…
Je hoort, ik mis je.
Ik hoor je alleen in de lucht.
Ik hou bijna zonder hoop van je.
Ik vergeef alleen jou.
Die paar honderd pond
We zullen geen geluk kunnen kopen!
Waarom kan ik niet bij je zijn?
Hete zomer is niet meer van ons!
Ik wil daar niet mee zitten,
Ik geef je een minuut,
Je zult je niet afmelden, ik ga dood!
Zie je, ik schrijf weer onzin...
Je hoort: ik schrijf non-stop onzin,
Op een nacht in juli, de gedachten van het touw.
Ik hou bijna zonder hoop van je.
Ik vergeef alleen jou.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt