
Hieronder staat de songtekst van het nummer Табурет , artiest - Freel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Freel
Я бачив дуже дивний сон, я був у тих краях
Де людям, що живуть на березі, нема де сісти
Я бачив, як ти обійматимеш мене, а я
Я маю йти, поки живий іще, поки не пізно
Збилися різьби, я буду поруч в спеку й в заметіль
Я знаю, що далеко, але ми саме ті
І від сьогодні мій будинок — лише там де ти
Тільки не питай, скільки нам іти до мети
У сні я був щасливий з рюкзаком залатаним
Я не чекаю там зарплати або мультиплатини
Не виміряти кіловатами те Сонце із-за гір
Вітер здуватиме з облич відбитки столичних квартир
Там не працює ОВІР, і там мобільний не тяне
Ти не сумуй, повір, тебе люблю до нестями
Давай втічемо туди, де нема вистав і ток-шоу
Я покажу, шо я так довго шукав і знайшов
Я бачив сон — його ніхто не забере
Десь там на березі найбільшого на світі моря
Стоїть самотній дерев’яний табурет
Знаєш, і саме це я називаю воля
Я бачив сон — його ніхто не забере
Десь там на березі найбільшого на світі моря
Стоїть звичайний український табурет
Знаєш, і саме це я називаю воля
Вже інші берега зустрічають нас салютами
Нє-а, зовсім не в курсі про валюту ми
Блимає лампа, зламався компас
В паспорті штампи, на серці пломби,
А ми десь між вокзалами і терміналами ми
Але ж ти знала, що не термінатори ми
Ця втома закінчиться, як я і обіцяв
Ми вдома будемо, коли дійдемо до кінця
Я пам’ятаю, ноги геть не гнулися від страху
Також пригадую, як я за одну мить спітнів,
А між лопатками твої слова повзуть мурахами
Земля тим часом вилетала вже з-під ніг
Інших єдиних не може бути — отже, ти
Навіть коли над нами різні небеса — моя
Та сама, для кого я життя назад народжений
Дивись, ось нам на горизонті блимає маяк
Я бачив сон — його ніхто не забере
Десь там на березі найбільшого на світі моря
Стоїть самотній дерев’яний табурет
Знаєш, і саме це я називаю воля
Я бачив сон — його ніхто не забере
Десь там на березі найбільшого на світі моря
Стоїть звичайний український табурет
Знаєш, і саме це я називаю воля
Ik zag een heel vreemde droom, ik was in die streken
Waar mensen die aan de kust wonen nergens kunnen zitten
Ik zag hoe je mij en mij omhelsde
Ik moet gaan terwijl ik nog leef, voordat het te laat is
Schroefdraad, ik zal er zijn in de hitte en in de sneeuwstorm
Ik weet dat het ver is, maar we zijn hetzelfde
En vanaf vandaag is mijn huis alleen waar jij bent
Vraag gewoon niet hoe ver we moeten gaan naar het doel
In een droom was ik blij met een opgelapte rugzak
Ik verwacht daar geen salaris of multi-platina
Meet de zon van achter de bergen niet in kilowatt
De wind zal de afdruk van de appartementen van de hoofdstad afblazen
OVR werkt daar niet, en de mobiele telefoon werkt daar niet
Wees niet verdrietig, geloof me, ik hou zoveel van je
Laten we ontsnappen naar een plek waar geen toneelstukken en talkshows zijn
Ik zal je laten zien waar ik zo lang naar heb gezocht en gevonden
Ik zag een droom - niemand zal hem wegnemen
Ergens aan de oever van de grootste zee ter wereld
Een eenzame houten kruk staat
Weet je, en dat is wat ik wil noem
Ik zag een droom - niemand zal hem wegnemen
Ergens aan de oever van de grootste zee ter wereld
Er is een gewone Oekraïense kruk
Weet je, en dat is wat ik wil noem
Andere oevers verwelkomen ons al met saluutschoten
Nee, we weten helemaal niets van de valuta
De lamp knippert, het kompas is kapot
Stempels in het paspoort, zegels op het hart,
En we zitten ergens tussen stations en terminals
Maar je wist dat we geen terminators zijn
Deze vermoeidheid zal eindigen zoals ik heb beloofd
We zullen thuis zijn als we het einde bereiken
Ik herinner me dat mijn benen helemaal niet bogen van angst
Ik herinner me ook hoe ik in een oogwenk aan het zweten was,
En tussen je schouderbladen krioelen je woorden van de mieren
Ondertussen vloog de grond al onder zijn voeten vandaan
Er kunnen geen andere singles zijn - dus jij
Zelfs als verschillende luchten boven ons van mij zijn
Dezelfde voor wie ik een leven geleden geboren ben
Kijk, hier flitsen we een baken aan de horizon
Ik zag een droom - niemand zal hem wegnemen
Ergens aan de oever van de grootste zee ter wereld
Een eenzame houten kruk staat
Weet je, en dat is wat ik wil noem
Ik zag een droom - niemand zal hem wegnemen
Ergens aan de oever van de grootste zee ter wereld
Er is een gewone Oekraïense kruk
Weet je, en dat is wat ik wil noem
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt