Hieronder staat de songtekst van het nummer Overdrive , artiest - Francesco Paura, Ison met vertaling
Originele tekst met vertaling
Francesco Paura, Ison
Lascio la tensione sotto le lenzuola
Forse mi serva ancora una mezz’ora
Non funziona mai quest’ascensore
Scendo fino in fondo nel palazzo accendo il mio motore
Parto leggero su questo stradone
Mentre spengo un altro mozzicone
Da un balcone una finestra accesa
È solo quella di un motel ad ore
Tra queste palazzine l’eco dei rintocchi di quel campanile
Vorrei solo scomparire
Mi resta questo vento in faccia
Oltre questo nervosismo nelle braccia
Non piango come Franco Califano
E nonostante non ho niente in mano
Penso al futuro un progetto un piano
Le verità che noi non accettiamo
I lampioni mi ricordano chi sono
Un ragazzo affezionato a questo suono
Pochi soldi re del sottosuolo
Sotto sotto un buono so il mio ruolo
Di quelli che per poca sicurezza
Hanno l’atteggiamento del grand’uomo
E vanno avanti con quell’amarezza
Di chi riceve raramente un dono
Natascia cura un altro camionista
Cambio strada qui si spara a vista
Togli il casco sei integrale
Sul lungomare scoppia un’altra rissa
Brilla l’insegna dei cornetti caldi
Per chi è presto per chi è troppo tardi
I miei fari vanno negli sguardi
Riflettenti dei bastardi!
(Overdrive!) Non conta niente più
Niente più di niente!
(Overdrive!)
Stanotte niente più
Di queste strade che percorro!
(Overdrive!)
Non conta niente più
Niente più di niente!
(Overdrive!)
Stanotte niente più
Di questo cuore che rincorro!
Ascolto le sirene in lontananza
Un auto corre dietro un’ambulanza
Angelina scava in un bidone
Salvatore lascia il cartellino della vigilanza
Rallento seguo questa rotatoria
Ho troppi vuoti nella mia memoria
Mentre stringo la fotografia
Di chi ci ha abbandonato in malattia
Non cambio corsia
So cosa mi aspetta alla fine di questa nuova galleria
Ma non capisco più quest’ansia
E certe volte perdo tutta la speranza
Magari è vero che sono sbagliato
Che questo mondo mi ha già rifiutato
Ma sorrido per il risultato
Delle esperienze che mi hanno cambiato
I pescivendoli vanno al mercato
Ora quando i netturbini ancora non hanno staccato
Le volte che mi sento bistrattato
E non abbiamo bisticciato
Meglio se torno nel mio nascondiglio
Magari il sonno porterà consiglio
Ho una donna che mi sta aspettando
Nei suoi occhi vedo già mio figlio!
(Overdrive!) Non conta niente più
Niente più di niente!
(Overdrive!)
Stanotte niente più
Di queste strade che percorro!
(Overdrive!)
Non conta niente più
Niente più di niente!
(Overdrive!)
Stanotte niente più
Di questo cuore che rincorro!
Ik laat de spanning onder de lakens
Misschien heb ik nog een half uurtje nodig
Deze lift werkt nooit
Ik ga helemaal naar beneden het gebouw in en start mijn motor
Ik begin licht op deze weg
Terwijl ik nog een kont uitblaas
Vanaf een balkon een verlicht raam
Het is net dat van een motel per uur
Tussen deze gebouwen de echo van het luiden van die klokkentoren
Ik zou gewoon willen verdwijnen
Ik heb nog steeds deze wind in mijn gezicht
Voorbij deze nervositeit in de armen
Ik huil niet zoals Franco Califano
En toch heb ik niets in mijn hand
Ik denk aan de toekomst, een project, een plan
De waarheden die we niet accepteren
De straatlantaarns herinneren me aan wie ik ben
Een jongen die dol is op dit geluid
Weinig geld koning van de ondergrond
Onder een coupon weet ik mijn rol
Van degenen die voor weinig zekerheid
Ze hebben de houding van een geweldige man
En ze gaan door met die bitterheid
Van degenen die zelden een geschenk krijgen
Natasha trakteert een andere vrachtwagenchauffeur
Ik verander van weg hier schieten we op zicht
Zet de helm af, je bent integraal
Er breekt weer een gevecht uit aan de waterkant
Het teken van warme croissants schijnt
Voor wie te vroeg is voor wie te laat is
Mijn koplampen gaan in de looks
Weerspiegeling van de klootzakken!
(Overdrive!) Het maakt niet meer uit
Niets meer dan niets!
(Overdrive!)
Niets meer vanavond
Van deze wegen die ik bewandel!
(Overdrive!)
Het maakt niet meer uit
Niets meer dan niets!
(Overdrive!)
Niets meer vanavond
Van dit hart dat ik jaag!
Ik luister naar de sirenes in de verte
Een auto rijdt achter een ambulance
Angelina graaft in een prullenbak
Salvatore verlaat de beveiligingstag
Ik vertraag ik volg deze rotonde
Ik heb te veel gaten in mijn geheugen
Terwijl ik de foto vasthoud
Van degenen die ons in de steek lieten in ziekte
Ik verander niet van rijstrook
Ik weet wat me te wachten staat aan het einde van deze nieuwe galerij
Maar ik begrijp deze angst niet meer
En soms verlies ik alle hoop
Misschien is het waar dat ik het mis heb
Dat deze wereld mij al heeft afgewezen
Maar ik lach om het resultaat
Ervaringen die mij hebben veranderd
De visverkopers gaan naar de markt
Nu de vuilnismannen nog niet de verbinding hebben verbroken
De keren dat ik me mishandeld voel
En we hadden geen ruzie
Het is beter als ik terugga naar mijn schuilplaats
Misschien brengt slaap advies
Ik heb een vrouw die op me wacht
In zijn ogen zie ik mijn zoon al!
(Overdrive!) Het maakt niet meer uit
Niets meer dan niets!
(Overdrive!)
Niets meer vanavond
Van deze wegen die ik bewandel!
(Overdrive!)
Het maakt niet meer uit
Niets meer dan niets!
(Overdrive!)
Niets meer vanavond
Van dit hart dat ik jaag!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt