Hieronder staat de songtekst van het nummer Worn Out , artiest - Fletch met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fletch
I’ve seen you a million times, how can’t I recognize you?
Find me a mnemonic, recall the memories
In spite of all the things that I taught you
Why do I still have so many words left unsaid?
Do me a little favor, let the curiosity subside
Something seems off, I can’t hardly see your eyes
I don’t know, maybe, it is apropos to say
Son, If I have to go now, would you be prepared?
Prepared for the world that you doubted
Prepared for the life awaiting ahead
If I go now, would you be scared?
How long would you replicate it?
You had your eyes closd though your soul wandered
But how old was your soul?
You didn’t mind, if you looked worn out
Thy said love’s gonna hold us and keep us alive
But not this time, not this time
They said God’s somehow gonna bring us back to life
But not this life, a whole new life
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
All the pain you never flaunted went hollow
And it finally ceased to make you feel sorrow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Honestly you had better go, cause I might soon follow
Ik heb je al een miljoen keer gezien, hoe kan ik je niet herkennen?
Zoek een ezelsbruggetje, herinner me de herinneringen
Ondanks alle dingen die ik je heb geleerd
Waarom heb ik nog steeds zoveel woorden onuitgesproken?
Doe me een plezier, laat de nieuwsgierigheid bedaren
Er lijkt iets niet in orde, ik kan je ogen bijna niet zien
Ik weet het niet, misschien is het goed om te zeggen
Zoon, als ik nu moet gaan, zou je dan voorbereid zijn?
Voorbereid op de wereld waar je aan twijfelde
Voorbereid op het leven dat voor ons ligt
Als ik nu ga, zou je dan bang zijn?
Hoe lang zou je het herhalen?
Je had je ogen dicht, hoewel je ziel afdwaalde
Maar hoe oud was je ziel?
Je vond het niet erg als je er versleten uitzag?
Uw gezegde liefde houdt ons vast en houdt ons in leven
Maar deze keer niet, deze keer niet
Ze zeiden dat God ons op de een of andere manier weer tot leven zal brengen
Maar niet dit leven, een heel nieuw leven
Alle pijn waar je nooit mee pronkte, werd hol
En het gaf je eindelijk geen verdriet meer
Alle pijn waar je nooit mee pronkte, werd hol
En het gaf je eindelijk geen verdriet meer
Alle pijn waar je nooit mee pronkte, werd hol
En het gaf je eindelijk geen verdriet meer
Alle pijn waar je nooit mee pronkte, werd hol
En het gaf je eindelijk geen verdriet meer
Eerlijk gezegd kun je maar beter gaan, want misschien volg ik binnenkort
Eerlijk gezegd kun je maar beter gaan, want misschien volg ik binnenkort
Eerlijk gezegd kun je maar beter gaan, want misschien volg ik binnenkort
Eerlijk gezegd kun je maar beter gaan, want misschien volg ik binnenkort
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt