
Hieronder staat de songtekst van het nummer Flame To The Moth , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
I long for the summer
Long for the sun and touching my face
I’ll open my eyes and let it burn every splinter
I’m leashed to the storms on it’s way to my heart
And i have this coming every day of my life
This is where i stop fighting, eyes open wide
(where did we go wrong?)
I once had blue eyes, hungry and white
Now they are black from this dark age of lies
We’re all privatized, industrialized
We capitalize on the themes in our lives
Eyes searing with sorrow
Burning with anger and passion and lust
The swift wing of thoughts
Of a wildless rapture
The soil of defiance
And the firm ground of trust
But i am pushed, here in this world god saved
Where everything’s for sale, from nature, all the stars, down to dna
And i can gladly say, that i’ll be the first to break a norm anyday, anyway
And the rapture of the race towards to dumbity and it tracks all the radio of
god and prey…
(where did we go wrong?)
We once had blue eyes, probing the skies
Now they are blackened from this modern life
All privatized, industrialized
A failure, offensive and soon to be thrived
If i stop for air
This time i’ll fly
If i hit the ground it’s the way we all die
We’re next on the cut, sins of the season
With dollar signs, scars and the stalkings of treason
Learn to cry, oh, how we smiled
Oh we’re all telling the truth
Telling the truth
And we learn how to lie
And oh how we lie.
Liiiiee!
When you bow your heads tomorrow, to the world we build today
I want you to remember, that i stood my ground and said no.
I said no!
Ik verlang naar de zomer
Verlang naar de zon en raak mijn gezicht aan
Ik zal mijn ogen openen en het elke splinter laten branden
Ik ben vastgebonden aan de stormen op weg naar mijn hart
En dit komt elke dag van mijn leven
Dit is waar ik stop met vechten, ogen wijd open
(waar gingen we de fout in?)
Ik had ooit blauwe ogen, hongerig en wit
Nu zijn ze zwart uit deze donkere eeuw van leugens
We zijn allemaal geprivatiseerd, geïndustrialiseerd
We spelen in op de thema's in ons leven
Ogen schroeien van verdriet
Brandend van woede en passie en lust
De snelle vleugel van gedachten
Van een wilde vervoering
De bodem van verzet
En de stevige basis van vertrouwen
Maar ik word geduwd, hier in deze wereld is god gered
Waar alles te koop is, van de natuur, alle sterren, tot dna
En ik kan met plezier zeggen dat ik hoe dan ook de eerste zal zijn die een norm overtreedt
En de opname van de race naar de domheid en het volgt alle radio van
god en prooi...
(waar gingen we de fout in?)
We hadden ooit blauwe ogen die de lucht peilden
Nu zijn ze zwart geworden van dit moderne leven
Allemaal geprivatiseerd, geïndustrialiseerd
Een mislukking, aanstootgevend en binnenkort te bloeien
Als ik stop voor lucht
Deze keer vlieg ik
Als ik de grond raak, gaan we allemaal dood
We zijn de volgende aan de beurt, zonden van het seizoen
Met dollartekens, littekens en de stalking van verraad
Leer te huilen, oh, hoe we lachten
Oh, we vertellen allemaal de waarheid
De waarheid vertellen
En we leren hoe te liegen
En oh wat liegen we.
Liiiiee!
Als je morgen je hoofd buigt, voor de wereld die we vandaag bouwen
Ik wil dat je onthoudt dat ik op mijn voet stond en nee zei.
Ik zei nee!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt