
Hieronder staat de songtekst van het nummer Джамайка , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Час, як я, спить серед білого дня,
Серед темної ночі…
А я так не хочу!
Я хочу, щоб гаряче сонце Джамайки
Світило на кожному континенті -
Цілодобово — у ритмі аптеки!
Ліки у формі інфрачервоного променя без анальгіну!
Згину, якщо не відчую тепло за годину!
Я би стоптала свої гарні ноги,
Я би пройшла два мільярди кроків,
Я б залила пустелю водою,
Щоб зустрітись, Джамайко, з тобою!
Джамайка!
Джамайка!
Джамайка!
Джамайка!
Думка приємна!
Дістану тамтами —
Заграю мелодію гарного стану.
Зажовані ритми в ультрахвильовому діапазоні
Не тиснуть на скроні.
Долоні до неба, а з неба зорі -
На жовтий пісок, на дзеркало океану.
Я тону… Льодовики навколо мене тануть…
Дзвоник — я встану!
Я би стоптала свої гарні ноги,
Я би пройшла два мільярди кроків,
Я б залила пустелю водою,
Щоб зустрітись, Джамайко, з тобою!
Джамайка!
Джамайка!
Джамайка!
Джамайка!
А я вам скажу, що уся ота Джамайка —
Це просто яскравий сон, це просто байка.
Уважно подивіться — озирніться довкола —
Рідна земля також по-приколу!
Вам потрібно сонце?
Ось воно!
Вам потрібно море?
Ось воно!
Вам потрібна трава?
Ось вона!
…Ой, ні - вибачайте — трави нема!
А на Джамайці негри бородаті -
Вічно обдовбані, вічно піддаті.
А ми з вами там не потрібні нікому,
Тому давайте краще залишимося вдома!
Я не стопчу свої гарні ноги,
Я не пройду два мільярди кроків,
Я не заллю пустелю водою,
Я не зустрінусь, Джамайко, з тобою!
Джамайка!
Джамайка!
Джамайка!
Джамайка!
З тобою!
Джамайка!
De tijd slaapt, net als ik, op klaarlichte dag,
Midden in de donkere nacht…
En dat wil ik niet!
Ik wil de hete zon van Jamaica
Licht op elk continent -
De klok rond - in het ritme van de apotheek!
Medicijnen in de vorm van infraroodstralen zonder analgin!
Ik ga dood als ik de hitte niet binnen een uur voel!
Ik zou op mijn mooie voeten treden,
Ik zou twee miljard stappen hebben gezet,
Ik zou de woestijn vullen met water,
Om je te ontmoeten, Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Leuke mening!
Ik zal tamtami krijgen -
Ik zal een melodie in goede staat spelen.
Gekauwde ritmes in het ultragolfbereik
Druk niet op de tempel.
Palmen naar de lucht, en sterren uit de lucht -
Op het gele zand, op de oceaanspiegel.
Ik verdrink... Gletsjers om me heen smelten...
Bell - Ik zal opstaan!
Ik zou op mijn mooie voeten treden,
Ik zou twee miljard stappen hebben gezet,
Ik zou de woestijn vullen met water,
Om je te ontmoeten, Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
En ik zal je vertellen dat al dit Jamaica...
Het is maar een heldere droom, het is maar een fabel.
Kijk goed - kijk om je heen -
Thuisland is ook leuk!
Heb je de zon nodig?
Hier is het!
Heb je de zee nodig?
Hier is het!
Heeft u gras nodig?
Hier is ze!
… Oh, nee - sorry - geen gras!
En in Jamaica, zwarten met baarden -
Voor altijd geslagen, voor altijd onderworpen.
En jij en ik zijn door niemand daar nodig,
Dus laten we beter thuis blijven!
Ik zal niet op mijn mooie voeten treden,
Ik zal geen twee miljard stappen lopen,
Ik zal de woestijn niet met water overspoelen,
Ik zal je niet ontmoeten, Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Jamaica!
Met jou!
Jamaica!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt