
Hieronder staat de songtekst van het nummer Язмыш чэчэклэре , artiest - Фирдус Тямаев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Фирдус Тямаев
Раббым биргән гомер, хәркем аны яши,
Кемгә озын, кемгә бик кыска,
Чәчәкләр дә шулай, кеше гомере кебек
Кайсы яши, кайсы тиз сула.
Язмыш чәчәкләре, язмыш чәчәкләре,
Иртә әле сезгә шиңәргә,
Бәхет яңгырлары, сезгә явып торсын
Шиңмә чәчәк ачы җилләрдә.
Кеше гомерләре, тора язмышлардан,
Чәчәк гомерләре төсләрдән.
Сары төсе сагыш, кызыллары язмыш,
Ак чәчәкләр чиксез бәхеткә.
Язмыш чәчәкләре, язмыш чәчәкләре,
Иртә әле сезгә шиңәргә,
Бәхет яңгырлары, сезгә явып торсын
Шиңмә чәчәк ачы җилләрдә.
Кеше гомерләре, чәчәк гомерләре
Үрелеп яши, үрмә гөлләрдәй
Раббым, бир син гомер, кешегә бир ләбер,
Яшик әле энҗе чәчкәдәй.
Het leven dat mijn Heer aan allen heeft gegeven,
Voor wie het lang is, voor wie het heel kort is,
Bloemen zijn net als het menselijk leven
Welke leeft, welke ademt snel.
Bloemen van het lot, bloemen van het lot,
Het is te vroeg voor jou,
Moge de regens van geluk op je neerdalen
Shingmabloem in bittere wind.
Mensenlevens, van lotsbestemmingen,
De levensduur van bloemen is van kleuren.
Geel is melk, rood is het lot,
Witte bloemen tot oneindig geluk.
Bloemen van het lot, bloemen van het lot,
Het is te vroeg voor jou,
Moge de regens van geluk op je neerdalen
Shingmabloem in bittere wind.
Mensenlevens, bloemenlevens
Het leeft als een bloem, als een spinnenweb
Heer, geef me een leven, geef me een lip,
De doos ziet er nog uit als een parel.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt