
Hieronder staat de songtekst van het nummer La profezia , artiest - Fiaba met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fiaba
Nel mio campo c'è un albero strano e pende da un ramo che sembra una mano il
frutto del bene e del male
Le cicogne portano i bambini e sui camini il fumo è sempre chiaro,
sembra strano ma è così
Più lontano c'è un castello, è fatto di blocchi di pietra e regge con l’edera
sulle pareti, le cicogne non ci vanno mai e nei granai il fumo fu una volta
quando il fuoco li bruciò
Nel castello c'è un signore e una donna porta in grembo il figlio suo ma è
rinchiusa in una torre, così egli volle — che il nascituro muoia!
— sembra strano ma è così
Quella dama dice all’uomo che il figlio è già nato e lei di nascosto lo avrebbe
allattato ma egli fede non le presta — dalla finestra di certo hai gettato il
bambino già morto, lo so
Sulla torre c'è una finestra, si affaccia a strapiombo sul mare,
neanche una volpe potrebbe scappare
Ma la donna allatta bene — Se ne conviene che il figlio lo tiene celato al
sicuro — ma…
Da una crepa, nella stanza, un topo più grigio del mare d’inverno sicuro passò
È svelato il suo mistero, non sembra vero, la donna allattava la bestia che poi
se ne andò
Il signore sale per le scale, il pugnale stringe pieno d’odio
La dama aspetta l’animale, con la bocca avida verrà
Nella stanza quella donna trema, passi che risuonano nell’aria, luce che filtra
sotto l’uscio — è la fiaccola che acceso avrà -
Entra, punta il dito, grida: — strega!
Tu, che conosci quella profezia,
vuoi che ti spacchi il cuore?
e sia!
Muoia colui che il trono mio vorrà -
Quell’uomo pazzo d’odio e di paura di chi è alle spalle cura non si prende,
la bestia esce dalle mura, lo sorprende, salva la madre dall’infamia
Il ratto cade coll’uomo nello strapiombo sul mare che riceve per dono un altro
corpo di già
Nel mio campo c'è un albero strano e pende da un ramo che sembra una mano il
frutto del bene e del male
Le cicogne portano i bambini e sui camini il fumo è sempre chiaro,
sembra strano ma è così
In mijn veld staat een vreemde boom en hij hangt aan een tak die op een hand lijkt
vrucht van goed en kwaad
De ooievaars brengen de baby's en de rook op de schoorstenen is altijd helder,
het lijkt vreemd maar zo is het
Verderop is er een kasteel, het is gemaakt van stenen blokken en ondersteunt met klimop
op de muren, de ooievaars komen daar nooit en in de schuren was eens rook
toen het vuur ze verbrandde
In het kasteel is er een heer en een vrouw die haar kind in haar baarmoeder dragen, maar het is zo
opgesloten in een toren, dus hij wilde - dat het ongeboren kind zou sterven!
— het lijkt vreemd, maar zo is het
Die dame vertelt de man dat haar zoon al geboren is en dat ze hem stiekem zou willen hebben
borstvoeding gegeven, maar hij leent geen vertrouwen - vanuit het raam heb je zeker de
kind al dood, ik weet het
Er is een raam in de toren, het kijkt uit over de zee,
zelfs een vos kon niet ontsnappen
Maar de vrouw geeft goed borstvoeding - het komt voor dat het kind het verborgen houdt voor
zeker, maar…
Door een spleet in de kamer kwam een muis, grijzer dan de zee in de winter, zelfverzekerd voorbij
Het mysterie is onthuld, het lijkt niet echt, de vrouw voedde het beest dat toen
Hij ging weg
De heer gaat de trap op, de dolk grijpt hij vol haat vast
De dame wacht op het dier, met een hebzuchtige mond zal het komen
In de kamer trilt die vrouw, voetstappen weergalmend in de lucht, licht dat er doorheen filtert
onder de deur - het is de fakkel die zal worden aangestoken -
Kom binnen, wijs met je vinger, roep: - heks!
Jij, die die profetie kent,
wil je dat ik je hart breek?
en laat het zijn!
Laat hem sterven die mijn troon wil -
Die man, gek van haat en angst voor degenen achter hem, kan het niet schelen,
het beest komt uit de muren, verrast hem, redt zijn moeder van schande
De rat valt met de man die over de zee hangt en die een andere cadeau krijgt
lichaam al
In mijn veld staat een vreemde boom en hij hangt aan een tak die op een hand lijkt
vrucht van goed en kwaad
De ooievaars brengen de baby's en de rook op de schoorstenen is altijd helder,
het lijkt vreemd maar zo is het
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt