
Hieronder staat de songtekst van het nummer Na Ponta Do Cabo , artiest - Fausto met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fausto
Amanhecemos na ponta do cabo
Dobramos levando
Nossa viagem embora
Agarrunchados, cosidos
Com os penedos e os calhaus
Do cabo, do cabo, do cabo, do cabo
Aquele casco vai
Com o bordo debaixo de água
Mete de popa e de proa
Lá vai em pulos e saltos
Com as tilhas em baixo
Acode à vela
Á bomba
Ao leme
Ao remo
Ao bote
Ao bote, ao bote
Abriu então pelas picas
Atirou fora a estopa
Do calafeto cuspindo
Os cinco mares que nos deram
Comiam, comiam, comiam, comiam
E o vento forte, e o vento forte
Travessão
Deu-nos um grande chuveiro
Chamado olho de boi
Olha o boi
Corre a nau pela bolina
Aguçando de ló
Deu uma grande cabeçada
Que partiu o galindréu
O gurupés
O mastaréu a moneta
A escota, a calinga o papa-figo
O tamborete
Sem moneta nem mastro nem nada
Acode à vela
À bomba
Ao leme
Ao remo
Ao bote
Ao bote, ao bote
E foi um mar que lhe deu
Foi-se ao leme
Vão os machos
Metidos nas fêmeas
Tudo arrasado de água
Metida a vela na verga
Metida, metida, metida, metida
E pela proa
Subitamente pela pro
Há um ponente tão rijo
Que nos deixou a verga em baixo
Olha o baixo
E pairava sobre nós
Um olho de fogo
Cheirava a enxofre e parecia
Que se derretia o mundo
Os caldeirões, a escotilha
A estrinca, o postaréu
A cevadeira, a conjura do tempo
E no batel e no batel
Que nem mover se podiam
Uns por cima dos outros, por cima dos outros
Acode à vela
À bomba
Ao leme
Ao remo
Ao bote
Ao bote, ao bote
Pela banda de bordo
Faz um medo de ver
Só mais um pé-de-vento
Era noite, era noite
Era o fim pelos vistos
E soavam, soavam
Altos gritos nos baixos
São gemidos e medos
E rezando demais
Vai o bom e o mau
Vai o barco e a nau
A safar o mesame
Levantava levante
E ventava poente
Era mais do que tudo
Pelo quarto da prima
Trovões, altos gritos
Arrecifes e mais
São suspiros e prantos
Alijando de menos
Este e aquele mundo
Vai a pique e ao fundo
Pela banda de bordo
A safar o mesame
Faz um medo de ver
Levantava levante
Só mais um pé-de´vento
E ventava poente
Era noite, era noite
Era mais do que tudo
Era o fim pelos vistos
Pelo quarto da prima
E soavam, soavam
Trovões, altos gritos
Altos gritos nos baixos
Arrecifes e mais
São gemidos e medos
São suspiros e prantos
E rezando demais
Alijando de menos
Vai o bom e o mau
Este e aquele mundo
Vai o barco e a nau
Vai a pique e ao fundo
Salva, salva o corpo
Ó corpo Santo, salva
We werden wakker aan het einde van de kaap
We nemen dubbel
onze reis weg
geklonken, genaaid
Met de keien en de kiezels
Van het handvat, van het handvat, van het handvat, van het handvat
die romp gaat
Met het bord onder water
achtersteven en boeg stud
Daar gaat het in springen en springen
Met de tilles op hieronder
ga zeilen
De bom
aan het roer
roeien
Per boot
Per boot, per boot
Daarna geopend door de hanen
Gooi de jute weg
Van de spugende kit
De vijf zeeën die ons gaven
Eten, eten, eten, eten
Sterke wind, harde wind
streepje
Gaf ons een geweldige douche
De roos genoemd
Kijk naar de os
Ren het schip rond de paalsteek
aanscherpen
gaf een grote kopstoot
Dat de haan brak
de boegspriet
De moneta-topmast
Het blad, de calinga, de vijgenwiel
De stoel
Geen monetaire of mast of wat dan ook
ga zeilen
De bom
aan het roer
roeien
Per boot
Per boot, per boot
En het was een zee die hem gaf
ging aan het roer
ga de mannetjes
bij de vrouwtjes
alles aangespoeld met water
Zeilen in de latei
Verpest, Verpest, Verpest, Verpest
En bij de boeg
plotseling door de
Er is zo'n sterk punt
Dat leverde ons het onderstaande op:
Kijk beneden
En zweefde boven ons
Een oog van vuur
Het rook naar zwavel en zag eruit als
Dat de wereld zou smelten
De ketels, het luik
Het rek, het posteru
De remmachine, de tijdbezwering
En op de boot en op de boot
Dat ze niet eens konden bewegen
Boven op elkaar, boven op elkaar
ga zeilen
De bom
aan het roer
roeien
Per boot
Per boot, per boot
Aan boord
Het maakt iemand bang om te zien
Nog maar een meevaller
Het was nacht, het was nacht
Het was blijkbaar het einde
En ze klonken, ze klonken
Luid geschreeuw in de lage tonen
Het zijn gekreun en angsten
En te veel bidden
Daar gaat het goede en het slechte
De boot en nau go
Om van de tafel af te komen
Opstaan opstaan
Het was westenwind
Het was meer dan wat dan ook
Door de kamer van de neef
Donder, luid geschreeuw
Riffen en meer
Het zijn zuchten en tranen
te weinig overboord gooien
Dit is die wereld
Ga naar piek en naar beneden
Aan boord
Om van de tafel af te komen
Het maakt iemand bang om te zien
Opstaan opstaan
Nog maar een meevaller
Het was westenwind
Het was nacht, het was nacht
Het was meer dan wat dan ook
Het was blijkbaar het einde
Door de kamer van de neef
En ze klonken, ze klonken
Donder, luid geschreeuw
Luid geschreeuw in de lage tonen
Riffen en meer
Het zijn gekreun en angsten
Het zijn zuchten en tranen
En te veel bidden
te weinig overboord gooien
Daar gaat het goede en het slechte
Dit is die wereld
De boot en nau go
Ga naar piek en naar beneden
Red, red het lichaam
O heilig lichaam, red
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt