Machina Mimesis (In the Corner Café) - Fall Of The Leafe
С переводом

Machina Mimesis (In the Corner Café) - Fall Of The Leafe

Альбом
August Wernicke
Год
1999
Язык
`Engels`
Длительность
396740

Hieronder staat de songtekst van het nummer Machina Mimesis (In the Corner Café) , artiest - Fall Of The Leafe met vertaling

Tekst van het liedje " Machina Mimesis (In the Corner Café) "

Originele tekst met vertaling

Machina Mimesis (In the Corner Café)

Fall Of The Leafe

Оригинальный текст

Nothing less than the sound of footsteps

Condensing into a shape

Sneaking into the murky urban café³ of crispy mornings

Realized it was a mirror after hours of work.

They are filth

And also easily lost in the labyrinth of the theory of their

Own art — this easily percepted.

Within the 4 years

Of rain it became my own microscopic Macondo.

It all meant little, if

Nothing What is the frase I look for… Chaotic Dementh

Ah yes indeed.

Been there before, fair lady?

A Copper medal I won

At the chill-kill that day: Putrid Run, Salt… Torment

Thirst.

Two fierce feasting parties wishing me warmly welcome in

The aftermath of their own cold war.

Neo-colonialistic freaks

Says I. Tempers increase to hatred and vanish — in cataleptic

Disorders.

An apparatus of something, don t really know what

Remnant of the good that succumbed in man once?

The absolute

Legion of oddity.

Now guess what in the world machina mimesis is?

Перевод песни

Niets minder dan het geluid van voetstappen

In een vorm verdichten

Sluipen in het duistere stadscafé³ van knapperige ochtenden

Ik realiseerde me dat het een spiegel was na urenlang werken.

Ze zijn vuil

En ook gemakkelijk verloren in het labyrint van de theorie van hun

Eigen kunst - dit is gemakkelijk waar te nemen.

Binnen de 4 jaar

Van regen werd het mijn eigen microscopisch kleine Macondo.

Het betekende allemaal weinig, als

Niets Wat is de frase waar ik naar op zoek ben... Chaotische dementie

Ah ja inderdaad.

Ben je er eerder geweest, schone dame?

Een koperen medaille die ik heb gewonnen

Bij de chill-kill die dag: Putrid Run, Salt ... Torment

Dorst.

Twee felle feesten die me van harte welkom heten in

De nasleep van hun eigen koude oorlog.

Neokolonialistische freaks

Zegt I. Gemoedstoestanden nemen toe tot haat en verdwijnen — in cataleptische zin

Aandoeningen.

Een apparaat van iets, weet niet precies wat

Overblijfsel van het goede dat ooit in de mens is bezweken?

Het absolute

Legioen van eigenaardigheden.

Raad eens wat in de wereld machina mimesis is?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt