
Hieronder staat de songtekst van het nummer Due noi , artiest - Fadi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fadi
Mi diverto, ogni tanto, a passare
Sotto casa tua
Lo faccio apposta
La prendo larga, sbaglio strada
Per vedere se sei ancora viva
Per sentire se sei ancora vera
Per scoprire se sei ancora intera
Per sentire se sei ancora in me
Per vedere se poi, noi due, felici
Per le strade di Bologna, per le strade di Bologna
Noi due, in piedi
Noi due, sereni
Ma tu chiedi la parola e intoni:
«Quali sono i giorni, cattivi o buoni?»
Chiedilo ad Andrea, che si è perso
È ancora lì, nel centro, che cerca un senso
E poi, noi due, in piedi
Per le strade di Bologna, per le strade di Bologna
Noi due, sereni
Noi due, in piedi
E mi sbaglio, ogni tanto, a passare sotto casa tua
Non lo faccio apposta, la prendo larga
E vedo la serranda e proseguo via via
E scorro nel traffico nei giorni delle stagioni
Ma la tua, la tua, la tua
Non finirà mai
La tua stagione non finirà mai
La tua stagione non finirà mai
La tua stagione non finirà mai
Dentro me, oh
E poi, noi due
Una storia che rimane tra le strade di Bologna
Per le strade di Bologna
Noi due, nel bene e nel male
Forse ti verrò a pigliare per le strade di Bologna
Noi due, e poi
Noi due, due noi
Ik vind het leuk om af en toe langs te komen
Onder je huis
Ik doe het met opzet
Ik neem het breed, verkeerde kant op
Om te zien of je nog leeft
Om te horen of je nog echt bent
Om erachter te komen of je nog heel bent
Om te voelen of je nog in mij bent
Om te zien of wij tweeën gelukkig zijn
In de straten van Bologna, in de straten van Bologna
Wij tweeën, staan op
Wij tweeën, sereen
Maar je vraagt om het woord en de toon:
"Wat zijn de dagen, slecht of goed?"
Vraag het aan Andrea, die verdwaald is
Het is er nog steeds, in het midden, op zoek naar een betekenis
En dan, wij tweeën, op onze voeten
In de straten van Bologna, in de straten van Bologna
Wij tweeën, sereen
Wij tweeën, staan op
En ik heb het mis, zo nu en dan, om onder je huis door te gaan
Ik doe het niet expres, ik vat het breed op
En ik zie de sluiter en ga geleidelijk verder
En ik ren door het verkeer in de dagen van de seizoenen
Maar de jouwe, de jouwe, de jouwe
Het zal nooit eindigen
Je seizoen zal nooit eindigen
Je seizoen zal nooit eindigen
Je seizoen zal nooit eindigen
In mij, oh
En dan, wij tweeën
Een verhaal dat blijft hangen in de straten van Bologna
In de straten van Bologna
Wij tweeën, ten goede of ten kwade
Misschien kom ik je wel ophalen in de straten van Bologna
Wij tweeën, en dan
Wij tweeën, wij tweeën
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt